| Look at him working wearing his hands to the
| Посмотрите, как он работает, держась руками за
|
| bone just to prove where he came from
| кость, чтобы доказать, откуда он
|
| The man’s always worried, the man only worries
| Мужчина всегда волнуется, мужчина только беспокоится
|
| himself if his pay and his bellies of mention
| себя, если его зарплата и его животы упоминания
|
| If we had the money, we’d climb our
| Если бы у нас были деньги, мы бы поднялись
|
| way back down somehow
| путь назад как-то
|
| and if we’re in the garden don’t you know that
| и если мы в саду, разве ты не знаешь, что
|
| our bellies are full
| наши животы полны
|
| His eyes always moving licking about as they
| Его глаза всегда двигались, облизывая, когда они
|
| please, you know he’s always in question
| пожалуйста, ты же знаешь, что он всегда под вопросом
|
| hair falling about him favors fair please and
| волосы, падающие на него, благоприятствуют честному, пожалуйста, и
|
| polite very fond and glad to have known you
| вежливый очень люблю и рад познакомиться с вами
|
| If we had the money, we’d climb our way
| Если бы у нас были деньги, мы бы поднялись
|
| back down somehow
| отступить как-нибудь
|
| and if we’re in the garden don’t you know that
| и если мы в саду, разве ты не знаешь, что
|
| our bellies are full
| наши животы полны
|
| now that heavens out the way
| теперь, когда небеса в пути
|
| Don’t you feed them hungry or to hold somebody
| Вы не кормите их голодными или держать кого-то
|
| when you’re sleeping through that night all alone
| когда ты спишь всю ночь в полном одиночестве
|
| hold tight maybe we’re all hungry and lonely
| Держись, может быть, мы все голодны и одиноки
|
| cause those fires don’t burn well alone
| Потому что эти огни плохо горят в одиночку
|
| Look at him moving, listen to feet falling bare
| Смотри, как он двигается, слушай, как босые ноги
|
| on the stone all about him
| на камне все о нем
|
| that tamborines ringing, those bells have all worried their minds
| что бубны звенят, эти колокольчики все тревожили умы
|
| because there’s no sorted of safety here
| потому что здесь нет никакой безопасности
|
| our bellies are full now that heavens out of the way.
| наши животы полны теперь, когда небеса в пути.
|
| Don’t you feed them hungry or to hold somebody
| Вы не кормите их голодными или держать кого-то
|
| when you’re sleeping through that night all alone
| когда ты спишь всю ночь в полном одиночестве
|
| hold tight maybe we’re all hungry and lonely
| Держись, может быть, мы все голодны и одиноки
|
| cause those fires don’t burn well alone | Потому что эти огни плохо горят в одиночку |