| If I were a bear, I’d be the greatest of all,
| Если бы я был медведем, я был бы величайшим из всех,
|
| With a speech like god so dark and foreboding.
| С речью, подобной богу, такой темной и зловещей.
|
| Standing up tall from the top of that hill,
| Вставая высоко с вершины этого холма,
|
| I’d growl up your fears from down below.
| Я бы вырастил твои страхи снизу.
|
| They’re restless spinning around,
| Они беспокойно кружатся,
|
| Twisting hungry spitting tongues are restless
| Крутя голодные плевающиеся языки беспокойны
|
| In the form of the god that’s speaking out…
| В форме говорящего бога...
|
| Speaking out, speaking out…
| Высказаться, выговориться…
|
| Laying bricks, growing walls, clicking stone
| Укладка кирпичей, выращивание стен, щелчок по камню
|
| And the sound that’s awful in our ears,
| И звук, который ужасен в наших ушах,
|
| Forcing sprouts and speaking out…
| Вынуждение ростков и высказывание…
|
| Speaking out, speaking out…
| Высказаться, выговориться…
|
| Speaking out.
| Выступая.
|
| Like a carpenter,
| Как плотник,
|
| Like these weathermen,
| Как эти метеорологи,
|
| Like my brother,
| Как и мой брат,
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| Like the foundation,
| Как основа,
|
| Like the frames that meet,
| Как кадры, которые встречаются,
|
| Like these builders.
| Как эти строители.
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| Like a carpenter,
| Как плотник,
|
| Like these weathermen,
| Как эти метеорологи,
|
| Like my brother,
| Как и мой брат,
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| If I were a god I’d be the greatest of all,
| Если бы я был богом, я был бы величайшим из всех,
|
| With a speech so soft that loud it would kill you.
| С речью настолько тихой, что громкой, она убьет тебя.
|
| Standing up tall from the top of that hill,
| Вставая высоко с вершины этого холма,
|
| I’d shout out commands to down below.
| Я выкрикивал команды внизу.
|
| They are restless tangled mess protests burned
| Они беспокойно запутались, протесты сожжены
|
| And ears that bleed in rivers through the pipes
| И уши, которые истекают кровью реками по трубам
|
| That heat your homes and families' plates.
| Которые нагревают ваши дома и тарелки семей.
|
| Speaking out…
| Выступая…
|
| Like a carpenter,
| Как плотник,
|
| Like these weathermen,
| Как эти метеорологи,
|
| Like my brother,
| Как и мой брат,
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| Like the foundation,
| Как основа,
|
| Like the frames that meet,
| Как кадры, которые встречаются,
|
| Like these builders.
| Как эти строители.
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| Like a carpenter,
| Как плотник,
|
| Like these weathermen,
| Как эти метеорологи,
|
| Like my brother,
| Как и мой брат,
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| Like the foundation,
| Как основа,
|
| Like the frames that meet,
| Как кадры, которые встречаются,
|
| Like these builders.
| Как эти строители.
|
| These hands they never sleep.
| Эти руки никогда не спят.
|
| These hands they never sleep. | Эти руки никогда не спят. |