| Come d’incanto lei s’alza di notte
| Как по волшебству она встает ночью
|
| Cammina in silenzio con gli occhi ancor chiusi
| Иди в тишине с закрытыми глазами
|
| Come seguisse un magico canto
| Как будто следовала волшебная песня
|
| E sull’altalena ritorna a sognare
| И на качелях он возвращается к мечтам
|
| La lunga vestaglia, il volto di latte
| Длинный халат, молочное лицо
|
| I raggi di luna sui folti capelli
| Лучи луны на ее густых волосах
|
| La statua di cera s’allunga tra i fiori
| Восковая статуя раскинулась среди цветов
|
| Folletti gelosi la stanno a spiare
| Ревнивые гоблины наблюдают за ней
|
| Dondola, dondola, il vento la spinge
| Он качается, качается, ветер толкает его
|
| Cattura le stelle per i suoi desideri
| Захват звезд для его желаний
|
| Un’ombra furtiva si stacca dal muro:
| От стены отходит крадущаяся тень:
|
| Nel gioco di bimba si perde una donna
| Женщина теряется в детской игре
|
| Un grido al mattino in mezzo alla strada
| Крик утром посреди улицы
|
| Un uomo di pezza invoca il suo sarto
| Тряпичник вызывает своего портного
|
| Con voce smarrita per sempre ripete
| Потерянным голосом он повторяет вечно
|
| «io non volevo svegliarla così»
| «Я не хотел будить ее вот так»
|
| «io non volevo svegliarla così» | «Я не хотел будить ее вот так» |