| Se sei nato gi? | Если вы уже родились? |
| vincente,
| победа,
|
| ma sai essere alla buona,
| но ты умеешь быть справедливым,
|
| se ti fidi della gente,
| если ты доверяешь людям,
|
| ma non credi alla befana,
| но ты не веришь в бефану,
|
| se non dai la colpa agli altri,
| если ты не винишь других,
|
| degli sbagli che tu fai,
| из ошибок, которые вы делаете,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai,
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai.
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить.
|
| Se sei forte quando serve,
| Если ты силен, когда тебе это нужно,
|
| ma sai chiedere anche scusa,
| но вы также можете извиниться,
|
| se vai piano en certe curve,
| если вы медленно идете по определенным кривым,
|
| ma sai vincere in ripresa,
| но ты умеешь побеждать в выздоровлении,
|
| se sai mettere d’accordo,
| если ты умеешь договариваться,
|
| chi non c'? | кого нет? |
| riuscito mai,
| никогда не удавалось,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai,
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai.
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить.
|
| Se non ti stanchi mai,
| Если ты никогда не устаешь,
|
| di addormentarti stanco,
| засыпать усталым,
|
| se c'? | если там? |
| un bambino in te
| ребенок в тебе
|
| e te lo porti a fianco,
| и вы приносите его на свою сторону,
|
| se non ti prendi mai
| если тебя никогда не поймают
|
| troppo sul serio,
| слишком серьезно,
|
| comunque tu vivrai,
| однако ты будешь жить,
|
| vivrai davvero.
| вы действительно будете жить.
|
| Se ti sai svegliare presto,
| Если ты умеешь просыпаться рано,
|
| quando vai a letto tardi,
| Когда ты поздно ложишься спать,
|
| se rimani quasi onesto,
| если ты останешься почти честным,
|
| in un giro di miliardi,
| в обороте миллиардов,
|
| se sai piangere di gioia,
| если ты умеешь плакать от радости,
|
| senza vergognardi mai
| ни разу не стыдясь
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai,
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai.
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить.
|
| Se non ti stanchi mai,
| Если ты никогда не устаешь,
|
| di cose da imparare,
| вещей, чтобы учиться,
|
| se non disprezzi mai,
| если ты никогда не презираешь,
|
| quell che non puoi avere,
| то, что вы не можете иметь,
|
| nessuno riuscir?
| ни у кого не получится?
|
| a manovrarti
| маневрировать вами
|
| saprai di cosa e
| ты узнаешь что это такое
|
| chi innamorarti.
| в кого влюбиться.
|
| Se sai perdere e cadere,
| Если ты умеешь проигрывать и падать,
|
| senza mai toccare il fondo,
| никогда не касаясь дна,
|
| se sai toglierti dal cuore,
| если ты знаешь, как выйти из сердца,
|
| chi ti stave derubando,
| кто грабил тебя,
|
| se sai dare tanto amore,
| Если ты умеешь дарить столько любви,
|
| quanto ne riceverai,
| сколько ты получишь,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai,
| ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить,
|
| tu vivrai, tu vivrai, tu vivrai. | ты будешь жить, ты будешь жить, ты будешь жить. |