| Memorie (оригинал) | Воспоминания (перевод) |
|---|---|
| Qui nella stanza è già buio ormai | Здесь в комнате уже темно |
| Sento che | я чувствую что |
| Sono stanchi gli occhi miei | Мои глаза устали |
| Lascio cadere la penna sul libro | Я бросаю ручку на книгу |
| E poi | Затем |
| Tace ormai | Он сейчас молчит |
| Dentro me l’ansia di vivere | Внутри меня тревога жизни |
| L’ansia di credere | Стремление поверить |
| C'è solo cenere | Есть только пепел |
| Restano pagine candide | Остаются откровенные страницы |
| Le mie memorie che | Мои воспоминания о том, что |
| Non riesco a scrivere | я не могу написать |
| La casa vuota ormai | Пустой дом сейчас |
| Si proprio ieri ho scoperto che | Да, только вчера я узнал, что |
| Come un di | Как из |
| Per il mondo me ne andai | Для мира я ушел |
| Da questa casa una rondine | Из этого дома ласточка |
| Se ne va | Он уходит |
| E ora so | И теперь я знаю |
| Che c'è lei ansia di vivere | Что она хочет жить |
| Ansia di credere | Тревога верить |
| Non solo cenere | Не только пепел |
| Io senza comprendere | я без понимания |
| Le ho fatto vivere | я заставил ее жить |
| Vent’anni inutili | Двадцать лет бесполезно |
| Di giorni stupidi | глупых дней |
| Va verso il mondo che aspetta te | Отправляйтесь в мир, который вас ждет |
| Prima che | До |
| Non ho conosciuto ormai | я пока не знаю |
| Va tanta buona fortuna a te | Большая удача идет к вам |
| Dove sei | Где ты |
| Non voltarti indietro mai | Никогда не оглядывайся назад |
| Non voltarti indietro mai | Никогда не оглядывайся назад |
| Non voltarti indietro mai | Никогда не оглядывайся назад |
| Non voltarti indietro mai | Никогда не оглядывайся назад |
