| È già domani lo so
| Это уже завтра я знаю
|
| è amaro il vino però
| вино горькое однако
|
| la luna ormai
| луна сейчас
|
| si è smarrita nella nebbia
| она потерялась в тумане
|
| un minuto prima dell’alba con te.
| за минуту до рассвета с тобой.
|
| La notte è pallida ormai
| Ночь бледна сейчас
|
| le rose tu brucerai,
| розы ты сожжешь,
|
| tra le tue spine
| среди твоих шипов
|
| un gabbiano si è ferito
| чайка была ранена
|
| un minuto prima dell’alba.
| за минуту до рассвета.
|
| C'è bisogno di vento
| Нам нужен ветер
|
| ed il vento non c'è
| а ветра нет
|
| la campana nel lago tacerà
| колокол в озере будет молчать
|
| è annegata la voce che parlava di te
| Голос, который говорил о тебе, утонул
|
| in fondo al bicchiere resterà.
| на дне стакана он останется.
|
| E' stato un gioco fra noi
| Это была игра между нами
|
| ma è triste vincere sai
| но грустно побеждать ты знаешь
|
| mi accorgo che
| я понимаю, что
|
| fra i gioielli che ho rubato
| среди драгоценностей, которые я украл
|
| un minuto prima dell’alba non c'è.
| нет одной минуты до рассвета.
|
| Quella sirena che già
| Эта сирена, которая уже
|
| cantava un attimo fa
| он пел минуту назад
|
| solo una piccola bambola di cera
| просто маленькая восковая кукла
|
| che un minuto prima dell’alba
| чем за минуту до рассвета
|
| mi è caduta di mano e non so più dov'è
| оно выпало у меня из рук и я уже не знаю где оно
|
| forse il sole è bugiardo più di me.
| может быть, солнце больше лжец, чем я.
|
| Ciao farfalla d’argento
| Здравствуй, серебряная бабочка
|
| splende il sole lo so
| солнце светит я знаю
|
| sul tuo viso di bimba piangerò. | на лице вашего ребенка я буду плакать. |