| Je suis descendue du train
| я сошел с поезда
|
| Paris au petit matin
| Париж ранним утром
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Et ce matin j’ignorais
| И этим утром я не знал
|
| Dieu, que ma vie commençait
| Боже, моя жизнь начиналась
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Une sorcière, je suis devenue folle
| Ведьма, я сошла с ума
|
| Une vipère, j’ai croqué la pomme
| Гадюка, я укусил яблоко
|
| Sans toi, sans toi
| Без тебя, без тебя
|
| Je dois m’y faire j’ai sur les épaules
| я должен привыкнуть к этому у меня на плечах
|
| Un bulldozer et le mauvais rôle
| Бульдозер и плохая роль
|
| Sans toi, sans toi
| Без тебя, без тебя
|
| Et la nuit tombée
| И когда наступила ночь
|
| Pour ne plus jamais pleurer
| Никогда больше не плакать
|
| Je chasse deux-trois paires de bras
| Я гоняюсь за двумя-тремя парами рук
|
| Pour m’y réfugier
| Чтобы укрыться там
|
| Seulement le temps d’un baiser
| Только время для поцелуя
|
| Pour ne plus jamais me voir
| Никогда больше не видеть меня
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Les lendemains sont les mêmes
| завтра такие же
|
| J’ai le cœur en quarantaine
| Моё сердце на карантине
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Paris ne veut plus rien dire
| Париж больше ничего не значит
|
| Si je dois la conquérir
| Если я должен завоевать ее
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Des chants de guerre depuis, je compose
| Военные песни с тех пор, как я сочиняю
|
| Et dans mes airs je te tue en prose
| И в своих мелодиях я убиваю тебя в прозе
|
| Sans toi, sans toi
| Без тебя, без тебя
|
| M’en fous la bière, m’en fous la cirrhose
| Меня не волнует пиво, меня не волнует цирроз
|
| Un dernier verre, une dernière dose
| Последний глоток, последняя доза
|
| Sans toi, sans toi
| Без тебя, без тебя
|
| Et la nuit tombée
| И когда наступила ночь
|
| Pour ne plus jamais pleurer
| Никогда больше не плакать
|
| Je chasse deux-trois paires de bras
| Я гоняюсь за двумя-тремя парами рук
|
| Pour m’y réfugier
| Чтобы укрыться там
|
| Seulement le temps d’un baiser
| Только время для поцелуя
|
| Pour ne plus jamais me voir
| Никогда больше не видеть меня
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Sans toi | Без тебя |