| Ça fait depuis l’enfance
| Это с детства
|
| Que je connais Pauline
| Что я знаю Полину
|
| J’n’ai jamais eu la chance
| У меня никогда не было шанса
|
| D'être sa copine
| Быть его девушкой
|
| Mmm
| М-м-м
|
| Elle avait l’air plus grande
| Она выглядела выше
|
| Ses jambes étaient si fines
| Ее ноги были такими тонкими
|
| Il n’y avait dans sa bande
| Был в его банде
|
| Que les plus jolies filles
| Чем самые красивые девушки
|
| Mmm
| М-м-м
|
| Oh, Pauline, pendue à tes bottines
| О, Полина, висит на твоих сапогах
|
| Les garçons passaient tous à côté de moi
| Мальчики все шли мимо меня
|
| Oh, Pauline, belle comme une ballerine
| О, Полина, прекрасная, как балерина
|
| Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
| Я понял их, я не винил их
|
| On a suivi nos routes
| Мы следовали нашим путям
|
| Un peu en parallèle
| Немного параллельно
|
| Moi surmontant mes doutes
| Я преодолеваю свои сомнения
|
| Et toi de plus en plus belle
| А ты все красивее
|
| Mmm
| М-м-м
|
| J’ai trouvé ce garçon
| я нашел этого мальчика
|
| Qui me trouvais je n’sais quoi
| Кто я был, я не знаю, что
|
| Mais tu connais son nom
| Но ты знаешь его имя
|
| Et tu le veux pour toi
| И вы хотите это для себя
|
| Oui, tu le veux pour toi
| Да, ты хочешь это для себя
|
| Oh, Pauline, j’ai pas ta poitrine
| О, Полина, у меня нет твоей груди
|
| Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
| Но мое сердце бьется за него, не делай этого со мной
|
| Oh, Pauline, moulée dans ton jean
| О, Полина, слепленная в твоих джинсах.
|
| Tu sais que je n’peux pas lutter contre ça
| Вы знаете, я не могу бороться с этим
|
| Je ne suis pas stupide
| я не глупый
|
| Tu peux claquer des doigts
| Вы можете щелкнуть пальцами
|
| En faire un chien de cirque
| Сделай из него цирковую собаку
|
| Il ne vivra que pour toi
| Он будет жить только для вас
|
| Ah, ah, ah
| Ах ах ах
|
| Pour toi ça n’est qu’un jeu
| Для тебя это просто игра
|
| Tu l’oublieras demain
| Ты забудешь это завтра
|
| Moi, j’suis folle amoureuse
| Я безумно влюблен
|
| S’il me quitte, c’est la fin
| Если он оставит меня, это конец
|
| S’il me quitte, c’est la fin
| Если он оставит меня, это конец
|
| Oh, Pauline, rose pleine d'épines
| О, Полина, роза, полная шипов
|
| Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
| Когда-нибудь тебе будет больно, так что оставь это мне.
|
| Oh, Pauline, range tes canines
| О, Полина, убери свои клыки
|
| Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
| Оставь счастье другим хотя бы на это время
|
| Oh, Pauline, oh, Pauline
| О, Полина, о, Полина
|
| Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
| Оставь счастье другим хотя бы на это время
|
| Oh, Pauline, oh, Pauline
| О, Полина, о, Полина
|
| Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois | Оставь счастье другим хотя бы на это время |