| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Où tu vas, je n’irai pas
| Куда ты идешь, я не пойду
|
| Où tu vas, ne va personne
| Куда вы идете, никто не идет
|
| Où tu vas, il fait trop froid
| Куда ты идешь, слишком холодно
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Je t’embrasse une dernière fois
| Я целую тебя в последний раз
|
| Souviens-toi de mon goût de pomme
| Помни мой яблочный вкус
|
| De cerise et de lilas
| Из вишни и сирени
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, ah
| А-а-а, а
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Je dois vivre sans tes bras
| Я должен жить без твоих рук
|
| Et dans les bras d’autres hommes
| И в объятиях других мужчин
|
| La nuit, c’est toi que je vois
| Ночью я вижу тебя
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, ah
| А-а-а, а
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Tu vois, je t’oublie déjà
| Видишь ли, я уже забыл тебя
|
| J’oublie ta voix qui résonne
| Я забываю твой звонкий голос
|
| Tu vois? | Понимаете? |
| Non, tu ne vois pas
| Нет, ты не видишь
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, ah
| А-а-а, а
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Promis, on se reverra
| Обещай, что мы встретимся снова
|
| J’attends juste que le glas sonne
| Я просто жду звонка
|
| Juste qu’il sonne pour moi
| Просто позволь мне позвонить
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| C’est la vie et c’est tout moi
| Это жизнь, и это все я
|
| J’accepte ce qu’elle me donne
| Я принимаю то, что она дает мне
|
| Et je prends c’qu’elle ne me donne pas
| И я беру то, что она мне не дает
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, ah
| А-а-а, а
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, a-a-ah
| А-а-а, а-а-а
|
| A-a-ah, ah
| А-а-а, а
|
| Adieu mon homme
| до свидания мой мужчина
|
| Où tu vas je n’irai pas
| куда ты идешь я не пойду
|
| Où tu vas, ne va personne
| Куда вы идете, никто не идет
|
| Où tu vas, il fait trop froid | Куда ты идешь, слишком холодно |