| Une promesse à la fois
| Одно обещание за раз
|
| Des caresses, que l’on retiendra
| Ласки, которые мы будем помнить
|
| Des mots de velours, confiés au silence
| Бархатные слова, доверенные молчанию
|
| Les failles de ces jours, où l’amour s’avance
| Недостатки этих дней, когда любовь шагает вперед
|
| Oh, prenons le temps qu’il faut
| О, давайте потратим время
|
| Pour essayer, passer les cours d’eau
| Чтобы попробовать, пересечь реки
|
| Jusqu’au dernier bateau
| До последней лодки
|
| On prendra celui qu’il nous faut
| Мы возьмем то, что нам нужно
|
| S’ils te blessent, les feux de joie
| Если они причинят тебе боль, костры
|
| De sagesse, on les couvrira
| Мудрость покроет их
|
| Brouillés, les contours de nos armes blanches
| Размытые очертания нашего холодного оружия
|
| La nuit, les bruits sourds d’un amour qui danse
| Ночью стук танцующей любви
|
| Oh, prenons le temps qu’il faut
| О, давайте потратим время
|
| Pour essayer, passer les cours d’eau
| Чтобы попробовать, пересечь реки
|
| Jusqu’au dernier bateau
| До последней лодки
|
| On prendra celui qu’il nous faut
| Мы возьмем то, что нам нужно
|
| L’appel au secours, de nos cœurs en transe
| Крик о помощи, из наших сердец в трансе
|
| Les cris de l’amour mourant d’impatience
| Крики любви умирают от нетерпения
|
| Oh, prenons le temps qu’il faut
| О, давайте потратим время
|
| Pour essayer, passer les cours d’eau
| Чтобы попробовать, пересечь реки
|
| Jusqu’au dernier bateau
| До последней лодки
|
| On prendra celui qu’il nous faut
| Мы возьмем то, что нам нужно
|
| Prenons le temps qu’il faut
| Давайте возьмем время, которое требуется
|
| Pour essayer, passer les cours d’eau
| Чтобы попробовать, пересечь реки
|
| Jusqu’au dernier bateau
| До последней лодки
|
| On trouvera la vie qu’il nous faut | Мы найдем жизнь, которая нам нужна |