| la lumière (оригинал) | свет (перевод) |
|---|---|
| Si je n’ai pas retrouvé | Если я не нашел |
| Dans tes yeux la lumière | В твоих глазах свет |
| C’est que ton cœur a lâché | Это потому, что твое сердце отказало |
| Tes poumons, une rivière | Твои легкие, река |
| Dans le château des secrets | В замке секретов |
| Tu es le moins âgé | ты самый молодой |
| Tu en connais des secrets | Вы знаете секреты |
| Tu les dis pour pas les oublier | Вы говорите их, чтобы не забыть их |
| Oublier tes enfants | Забудьте о своих детях |
| Et les enfants de tes enfants | И дети ваших детей |
| Oublier ton prénom | забудь свое имя |
| Et le chemin de la maison | И дорога домой |
| Le précieux de ton passé | Драгоценность вашего прошлого |
| De tes joies, tes colères | Из ваших радостей, вашего гнева |
| Tu ne peux pas t’en rappeler | Вы не можете вспомнить |
| C’est le vent qui te fait toujours taire | Это ветер, который всегда заставляет тебя замолчать |
| Si le vent a dévasté, dans tes yeux | Если ветер дул, в твоих глазах |
| Le reste de lumière | Остальной свет |
| On pourra se retrouver tous les deux | Мы оба можем встретиться |
| Bien au chaud sous la Terre | Тепло под землей |
| Et oublier tes enfants | И забудь своих детей |
| Et les enfants de tes enfants | И дети ваших детей |
| Oublier ton prénom | забудь свое имя |
| Et le chemin de la maison | И дорога домой |
| Oublier tes enfants | Забудьте о своих детях |
| Et les enfants de tes enfants | И дети ваших детей |
| Et oublier ton prénom | И забудь свое имя |
| Et le chemin de la maison | И дорога домой |
