| Je m’avance vers toi dans la gare
| Я иду к тебе на вокзале
|
| Est-ce que tu excuseras mon retard?
| Вы извините мое опоздание?
|
| Toi, tu téléphones encore
| Вы все еще разговариваете по телефону
|
| Je sens que ça ne va pas fort
| я чувствую, что все идет не так
|
| Pour la première fois, je vois pleurer un garçon
| Впервые вижу мальчика плачущим
|
| Devant moi, dans tes yeux, des larmes de papillon
| Передо мной, в твоих глазах слезы бабочки
|
| Je n’sais pas si je t’aime, si je suis assez forte
| Я не знаю, люблю ли я тебя, достаточно ли я силен
|
| Et si ça vaut la peine que tu claques ta porte
| И если стоит хлопнуть дверью
|
| Oh
| Ой
|
| Ta porte, oh
| Твоя дверь, о
|
| Comme deux beaux imbéciles dans la gare
| Как два красивых дурака на вокзале
|
| Ta femme au bout du fil, quel hasard
| Твоя жена на линии, какое совпадение
|
| Elle dit que tu dois choisir
| Она говорит, что вы должны выбрать
|
| Entre elle et moi sans mentir
| Между ней и мной нет лжи
|
| Pour la première fois, je vois pleurer un garçon
| Впервые вижу мальчика плачущим
|
| Devant moi, dans tes yeux, de femme de saison
| Передо мной, в твоих глазах женщина сезона
|
| Je n’sais pas si je t’aime, si je suis assez forte
| Я не знаю, люблю ли я тебя, достаточно ли я силен
|
| Et si ça vaut la peine que tu claques ta porte
| И если стоит хлопнуть дверью
|
| Oh
| Ой
|
| Ta porte, oh
| Твоя дверь, о
|
| Pour la première fois, je vois pleurer un garçon
| Впервые вижу мальчика плачущим
|
| Et sur toi, sur vous deux, je n’ferai qu’une chanson
| А о вас, о вас двоих, я сочиню только одну песню
|
| Et si je t’aimais même si j'étais assez forte
| Что, если бы я любил тебя, хотя я был достаточно силен
|
| Ça n’valait pas la peine que tu claques ta porte
| Не стоило хлопать дверью
|
| Oh
| Ой
|
| Ta porte, ooh ! | Твоя дверь, о! |