| Fatiguée comme après un long voyage
| Усталый, как после долгого пути
|
| Une traversée dans l’enfer d’une cage
| Пересечение в аду клетки
|
| Une odeur rance, un sentiment d’asphyxie
| Прогорклый запах, чувство удушья
|
| Je sors d’une transe, ma colère est finie
| Я выхожу из транса, мой гнев закончился
|
| Et nous aussi
| И США тоже
|
| On n’a plus rien à se dire
| Нам больше нечего сказать
|
| Plus le moindre instant à souffrir
| Нет больше ни малейшего момента, чтобы страдать
|
| Je ne sais même plus lire ton visage
| Я даже не могу больше читать твое лицо
|
| Je ne comprends plus tes mots
| Я больше не понимаю твоих слов
|
| On a tourné la page
| Мы перевернули страницу
|
| On a rentré les crocs
| Мы спрятались в клыки
|
| Mais ne m’en veux pas si je pense encore à toi
| Но не вини меня, если я все еще думаю о тебе
|
| C’est que je regoûte en silence à cette vie-là
| Это то, что я наслаждаюсь этой жизнью в тишине
|
| J’ai fait le tour et notre amour est en cavale
| Я был рядом, и наша любовь на свободе
|
| Il nous a volé une année à tous les deux
| Он украл год у нас обоих
|
| Laisse le partir, on va pas crier au scandale
| Отпусти его, мы не собираемся ругаться
|
| On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
| Может быть, мы найдем его, когда состаримся.
|
| On s’est laissé sombrer sans histoire
| Мы позволяем себе утонуть без истории
|
| A quoi bon se faire du mal si on perd l’envie
| Какой смысл причинять себе боль, если ты потерял желание
|
| J’ai pas su sentir ton cœur battre dans le noir
| Я не чувствовал, как твое сердце бьется в темноте.
|
| L’indifférence s’installe, tout est fini
| Наступает безразличие, все кончено
|
| Et nous aussi
| И США тоже
|
| On n’a plus rien à se dire
| Нам больше нечего сказать
|
| Plus le moindre instant à souffrir
| Нет больше ни малейшего момента, чтобы страдать
|
| Je ne sais même plus lire ton visage
| Я даже не могу больше читать твое лицо
|
| Je ne comprends plus tes mots
| Я больше не понимаю твоих слов
|
| On a tourné la page
| Мы перевернули страницу
|
| On a rentré les crocs
| Мы спрятались в клыки
|
| Mais ne m’en veux pas si je pense encore à toi
| Но не вини меня, если я все еще думаю о тебе
|
| C’est que je regoûte en silence à cette vie-là
| Это то, что я наслаждаюсь этой жизнью в тишине
|
| J’ai fait le tour et notre amour est en cavale
| Я был рядом, и наша любовь на свободе
|
| Il nous a volé une année à tous les deux
| Он украл год у нас обоих
|
| Laisse le partir on va pas crier au scandale
| Отпусти его, мы не будем кричать
|
| On le retrouvera peut être quand on sera vieux
| Может быть, мы найдем его, когда состаримся.
|
| J’ai fait le tour et notre amour est en cavale
| Я был рядом, и наша любовь на свободе
|
| Il nous a volé une année à tous les deux
| Он украл год у нас обоих
|
| Laisse le partir on va pas crier au scandale
| Отпусти его, мы не будем кричать
|
| On le retrouvera peut être quand on sera vieux | Может быть, мы найдем его, когда состаримся. |