| TV party tonight!
| Телевечеринка сегодня вечером!
|
| TV party tonight!
| Телевечеринка сегодня вечером!
|
| TV party tonight!
| Телевечеринка сегодня вечером!
|
| TV party tonight!
| Телевечеринка сегодня вечером!
|
| We’re gonna have a TV party tonight (Alright!)
| Сегодня вечером у нас будет телевизионная вечеринка (хорошо!)
|
| We’re gonna have a TV party alright (Tonight!)
| Хорошо, мы устроим телевечеринку (сегодня вечером!)
|
| We’ve got nothing better to do
| Нам больше нечего делать
|
| Than watch TV and have a couple of brews
| Чем смотреть телевизор и выпить пару кружек
|
| Everybody’s gonna hang out here tonight (Alright!)
| Все собираются тусоваться здесь сегодня вечером (хорошо!)
|
| We’ll pass out on the couch alright (Tonight!)
| Мы вырубимся на диване, хорошо (сегодня вечером!)
|
| We’ve got nothing better to do
| Нам больше нечего делать
|
| Than watch TV and have a couple of brews
| Чем смотреть телевизор и выпить пару кружек
|
| Don’t talk about anything else
| Не говори ни о чем другом
|
| We don’t wanna know
| Мы не хотим знать
|
| We’re dedicated
| Мы преданы
|
| To our favorite shows
| На наши любимые передачи
|
| That’s Incredible!
| Это невероятно!
|
| Hill Street Blues!
| Блюз Хилл-стрит!
|
| Dallas!
| Даллас!
|
| Fridays!
| Пятницы!
|
| We sit glued to the TV set all night (And every night!)
| Мы сидим как приклеенные к телевизору всю ночь (И каждую ночь!)
|
| Why go into the outside world at all? | Зачем вообще выходить во внешний мир? |
| (It's such a fright!)
| (Это такой ужас!)
|
| We’ve got nothing better to do
| Нам больше нечего делать
|
| Than watch TV and have a couple of brews
| Чем смотреть телевизор и выпить пару кружек
|
| TV news shows what it’s really like out there (It's a scare!)
| Телевизионные новости показывают, как там на самом деле (это страшно!)
|
| You can go out if you want (We wouldn’t dare!)
| Вы можете выйти, если хотите (Мы не посмеем!)
|
| We’ve got nothing better to do
| Нам больше нечего делать
|
| Than watch TV and have a couple of brews
| Чем смотреть телевизор и выпить пару кружек
|
| Don’t talk about anything else
| Не говори ни о чем другом
|
| We don’t wanna know
| Мы не хотим знать
|
| We’re dedicated
| Мы преданы
|
| To our favorite shows
| На наши любимые передачи
|
| Saturday Night Live!
| Субботняя ночная жизнь!
|
| Monday Night Football!
| Футбол в понедельник вечером!
|
| Jeffersons!
| Джефферсоны!
|
| Vega$!
| Вега$!
|
| I wouldn’t be without my TV for a day (Or even a minute!)
| Я бы не остался без телевизора ни дня (или даже минуты!)
|
| I don’t even bother to use my brain anymore (There's nothing left in it!)
| Я даже не пытаюсь больше использовать свой мозг (в нем ничего не осталось!)
|
| We’ve got nothing better to do
| Нам больше нечего делать
|
| Than watch TV and have a couple of brews
| Чем смотреть телевизор и выпить пару кружек
|
| Hey, wait a minute! | Эй, подожди минутку! |
| My TV set doesn’t work (It's broken!)
| Мой телевизор не работает (сломан!)
|
| What are we gonna do tonight, this isn’t fair! | Что мы будем делать сегодня вечером, это несправедливо! |
| (We're hurtin'!)
| (Нам больно!)
|
| We’ve got nothing left to do
| Нам больше нечего делать
|
| Left with no TV and just a couple of brews
| Остался без телевизора и просто пару пива
|
| What are we gonna talk about?
| О чем мы будем говорить?
|
| I don’t know!
| Я не знаю!
|
| We’re gonna miss our favorite shows!
| Мы будем скучать по нашим любимым сериалам!
|
| No That’s Incredible!
| Нет, это невероятно!
|
| No Monday Night Football!
| Никакого футбола в понедельник вечером!
|
| No Jeffersons!
| Никаких Джефферсонов!
|
| No Fridays!
| Никаких пятниц!
|
| No TV Party tonight | Сегодня вечером не будет телевечеринки |