| The seeds for place and time don’t grow on fields like mine
| Семена места и времени не растут на полях, подобных моему
|
| We should leave it all behind with a young, bittersweet goodbye
| Мы должны оставить все это позади с молодым, горько-сладким прощанием
|
| But I need it, I want it I can’t live without it
| Но мне это нужно, я хочу этого, я не могу жить без этого
|
| I’ll hurt it, I’ll fix it, and I’ll worship and doubt it
| Я сделаю больно, я исправлю это, и я буду поклоняться и сомневаться в этом
|
| It’s all bittersweet goodbyes
| Это все горько-сладкие прощания
|
| Until the first light of my soul’s Chicago spring
| До первого света чикагской весны моей души
|
| First light, a sliver that shines and the coldest heart sings
| Первый свет, полоска, которая сияет, и самое холодное сердце поет
|
| They cut the leaves for power lines each season
| Они срезают листья для линий электропередач каждый сезон
|
| Like new ideas to dollar signs, you’ll have to cut me up every time
| Как новые идеи для знаков доллара, вам придется резать меня каждый раз
|
| The store brand is better than simply nothing at all
| Бренд магазина лучше, чем просто ничего
|
| When the fire needs its starter
| Когда огонь нуждается в стартере
|
| I’ll take the store brand of my burning love
| Я возьму магазинный бренд моей горячей любви
|
| Until the first light of my soul’s Chicago spring
| До первого света чикагской весны моей души
|
| First light, a sliver that shines and the coldest heart sings
| Первый свет, полоска, которая сияет, и самое холодное сердце поет
|
| Unforgiving, indifferent, it shines
| Неумолимый, безразличный, он сияет
|
| It brings dust in the corners to life
| Он оживляет пыль в углах
|
| Until the first light
| До первого света
|
| Give up the last lie
| Откажись от последней лжи
|
| Until the first light of my soul’s Chicago spring
| До первого света чикагской весны моей души
|
| It’s a bitter and sweet goodbye but we’re overdue for first light
| Это горькое и сладкое прощание, но мы просрочили рассвет
|
| First light of my soul’s Chicago spring | Первый свет чикагской весны моей души |