| Tallinn, väljasõit, kell tiksub peale
| Таллинн, отъезд, часы тикают
|
| Kui trumme ja tehnikat alles taga ajama peame
| Когда нам все еще нужно гоняться за барабанами и оборудованием
|
| Kõik on juba pinges, trummar peksab armatuuri
| Уже все натянуто, барабанщик бьет по арматуре
|
| GPS ei tööta, kõrvalistmel aknast uurin
| GPS не работает, я смотрю в окно на пассажирском сиденье
|
| Lõpuks sõidus võõrasse linna
| Наконец поехал в чужой город
|
| Türa kellelgi on vaja poodi veel minna
| Эй, кому-то еще нужно сходить в магазин
|
| Me peeretan nii kõvast, sees laivibussis
| Мы так сильно пукаем в минивэне
|
| Et rebeneb mu kallis, kallid laivitrussid
| Что рвутся мои милые-милые широкополые трусики
|
| (Putsi) nalja nabani
| (Пуци) шутка до пупа
|
| Bändibuss on garderoob, kus istusin alasti
| Автобус группы - это гримерка, где я сидел голый
|
| Hommikust saati meil on treenitud
| Мы тренируемся с утра
|
| Kohale jõudes on probleeme tekkind juurde
| По приезду возникает больше проблем
|
| Läpaka klahvid ei tööta, kust saab klaviatuure
| Не работают откидные клавиши, где взять клавиатуру?
|
| lähimas kultuurimajas tegi
| делал в ближайшем культурном центре
|
| Meil soundcheckid, ta küsib sitaks plekki
| У нас есть саундчек, он просит гребаное пятно
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme
| Не будь придурком
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme, alles algab see öö
| Не глупи, ночь только начинается
|
| Bändis kümneid vendi, suitsupilv on õhku tekkind
| Десятки братьев в группе, облако дыма в воздухе
|
| Sittagi ei näe, mil kuulen juba trummisetti
| Я даже не вижу этого, когда уже слышу барабанную установку
|
| Bänd mängib, rahvas teeb lärmi
| Группа играет, толпа шумит
|
| Ma su ukse taga põiekaga närvi
| Я буду нервничать с мочевым пузырем за твоей дверью
|
| Koputustele ei vasta, mul ilgelt vaja lasta
| Я не отвечаю на стук, мне действительно нужно отпустить
|
| Tilgad püksis naiste tualettruumi ma tatsan
| Капли в штанах в женском туалете чувствую
|
| Laivil rokib räigelt, naised küüntega mu kintsus
| Корабль бешено качает, женщины цепляются за мою промежность.
|
| Peale igat laivi, mu toss liksist tiltsub
| После каждого шипа у меня тапка капает от лижет
|
| Ja ootame, hotelli käest anti munaburger
| И мы ждем, яичный бургер был предоставлен отелем
|
| Jaotame julgelt
| Не стесняйтесь поделиться
|
| Koristaja toas mees on pilves
| Человек в комнате уборщика на облаке
|
| Ei mingeid pingeid, meil teeb ringe
| Не беспокойтесь, мы делаем обход
|
| Koju ei jõua, vaid sealt otse stutti
| Не могу попасть домой, но прямо оттуда в штатт
|
| Kus kaks nädalat jutti timmind ja kruttind
| Где две недели болтали тимминт и крутинтинд
|
| Kirjutamata riimid
| Неписаные рифмы
|
| Lõpetamata biidid
| Незавершенные биты
|
| Alles keskelt tekib vili
| Только в середине появляются плоды
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme
| Не будь придурком
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme, alles algab see öö
| Не глупи, ночь только начинается
|
| Oot, oot, stop nüüd
| Подожди, подожди, остановись сейчас
|
| Seda traktorit olen ma käe kõrval lükkand tohhuijaa
| Я долго таскал этот трактор рядом с собой
|
| Vas-Vasiilija, köhi hääled puhtaks
| Вас-Василия, кашель чистый
|
| Köh-köh, jaa
| Кашель-кашель, да
|
| Siin ei muutu mitte kilutilligi
| Здесь ни грамма не меняется
|
| Sest miski ei liiguta siin niitmilligi
| Потому что здесь ничего не движется
|
| Nagu Alar Sikk terve elu ikka ronin
| Как и Алар Сикк, я всю жизнь занимаюсь скалолазанием.
|
| Lavale kasvõi tilguti all salme ette sonin
| Я даже пел куплеты под капли на сцене
|
| Sobib, seal vehin kätega, kui magav tumm, kes sonib
| Правильно, я машу там руками, как спящий немой, который храпит
|
| Eesti soost raskekaal, tõutäkk Torilt
| Эстонский тяжеловес, жеребец-производитель от Тори
|
| Oli, mis oli, Põhja-Tallinnast saan asfaldil olijaga
| Это было то, что было, я могу добраться из Северного Таллинна по асфальту с олией
|
| No pain, no gain, no booze
| Без боли, без выгоды, без выпивки
|
| See viimane on nali, pigem no võileib
| Это последнее - шутка, а не бутерброд
|
| A mine vittu, kui fun see kõik on
| И черт возьми, как все это весело
|
| Kui tahad, vibele kuhugi
| Если хочешь, вибрируй где-нибудь
|
| Kuhu sõita on, vahet pole
| Неважно, где вы едете
|
| 300 kilti max ja siis kohe
| 300 килтов максимум и сразу
|
| Rahvas, raba ja backstage rum
| Люди, болото и закулисный ром
|
| Tam-tiri-tam, siis pohmas ja trumm
| Там-тири-там, затем бум и барабан
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme
| Не будь придурком
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme, alles algab see öö
| Не глупи, ночь только начинается
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme
| Не будь придурком
|
| Tule laamendame täna üle linna
| Давайте распространим огонь по городу сегодня
|
| See pole nõrkade inimeste töö
| Это работа не для слабонервных
|
| Sa ei saa ju veel ära koju minna
| Ты еще не можешь идти домой
|
| Ära ole nõme, alles algab see öö | Не глупи, ночь только начинается |