| Ükskõik, mida ma ka ei teeks, jään ma alati truuks
| Что бы я ни делал, я всегда буду верен
|
| Minevikus tehtud vead, enam ei kordu eal
| Ошибки, совершенные в прошлом, больше никогда не повторятся
|
| Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha
| Я оглядываюсь назад, так много позади
|
| Ma olen ikka veel siin
| Я все еще здесь
|
| Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel
| Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
|
| Jään teile ma alati
| я всегда останусь с тобой
|
| Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi
| Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
|
| Koos läbime raskused, algusest lõpuni
| Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
|
| Ma ei tea, kas see on nüüd muusika, mis ühendas meid nelja
| Я не знаю, может ли это музыка, которая связала нас четверых сейчас
|
| Kuid tähtsad on ka kõik need, kes ei pöörand selga
| Но важны и все те, кто не поворачивается спиной
|
| See tähendab sitaks rohkem, nii et sa isegi ei kujutaks ette
| Это означает больше дерьма, так что вы даже не представляете
|
| See kõik nagu polndki päris, neid oli vaid hunnik skelette
| Это было похоже на настоящую Польшу, там была только куча скелетов
|
| Kuid aeg on näidand, juhtind, praakind välja kui ei meeldi
| Но время - это шоу, руководство, барахло, если оно тебе не нравится.
|
| Ja üks mis kindel austuseta siit ei lahku keegi
| И тот, что уж точно не уйдет отсюда с неуважением
|
| Oleme üksteist välja kannatand ja leppind lõpuks
| Мы друг друга из страданий и помирились в конце
|
| Oleme õppind andestama, sest teame mis on sõprus
| Мы учимся прощать, потому что знаем, что такое дружба
|
| Ja kant on kallis, kuid ilma tüüpideta oleks see poolik
| И край дорогой, но без типов было бы половинчато
|
| Tallad maas, rebime sama köit, mis aastaid käsi on soonind
| Подошвы ног на земле, мы рвем ту самую веревку, которая годами была в канавке
|
| Meil oli siin pikalt aega mõelda ja võtta end kokku
| Мы долго думали и собирались
|
| Kuulda paska sealt, kus me julged näod ei kohtu
| Услышьте дерьмо, откуда наши смелые лица не встречаются
|
| Ja selle pühendan neile, kes me vastu suud on pruukind
| И посвящаю тем, кто против наших ртов
|
| Me toome veel tagasi päeva, mil meist esmalt kuulsid
| Мы возвращаем тот день, когда впервые услышали о нас
|
| Loome taas kindluse, mis kerkib kui lego
| Мы снова создадим крепость, которая станет лего.
|
| Sõna või mego, me ülemvõim on sego
| Одним словом или мэго, наше превосходство сэго
|
| Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha
| Я оглядываюсь назад, так много позади
|
| Ma olen ikka veel siin
| Я все еще здесь
|
| Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel
| Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
|
| Jään teile ma alati
| я всегда останусь с тобой
|
| Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi
| Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
|
| Koos läbime raskused, algusest lõpuni
| Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
|
| Teen hetkeks pausi ja mõtlen kuidas see kõik see algas
| Я останавливаюсь на мгновение и думаю о том, как все началось
|
| Väike poiss, lai püks, kelle suurim soov oli laulda
| Маленький мальчик в широких штанах, самым большим желанием которого было петь
|
| Kriitseldades paberile kollast elu läbi silmade
| Критика желтой жизни бумаги глазами
|
| Miski ei ole siin muutunud, ka see õhk mida hingame
| Здесь ничего не изменилось, даже воздух, которым мы дышим
|
| Ja inimesed ei muutu, vaid muutub suhtumine
| И люди не меняются, но меняется их отношение
|
| Mul on pohhui keda usud, mul on oma uskumine
| У меня есть похуй, кому ты веришь, у меня своя вера
|
| Kõik kuulavad aint algust, a' keegi ei kuula lõppu
| Все слушают не с начала, никто не слушает до конца
|
| Nii jäävadki palju asjad segaseks just seetõttu
| Вот почему многое путается
|
| Ja ma austan alati neid, kes meid loomadeks loevad
| И я всегда уважаю тех, кто считает нас животными
|
| Kõik mu koerad, see on me perekond, kus isa ei hülga poega
| Все мои собаки, это наша семья, где отец не бросает сына
|
| Need kes on, need jäävad, nii kauaks kui see kestab
| Те, кто есть, они останутся, пока это длится
|
| Jään alati mäletama tüüpe, kes on nüüd ja olid esmalt
| Я всегда буду помнить типы, которые сейчас и были первыми
|
| Ma ei vaja selleks litsi, et mu musta pesu pestaks
| Мне не нужна сука, чтобы постирать грязное белье.
|
| Mul piisab teadmisest, et kuulume üksteise sekka
| Мне достаточно знать, что мы принадлежим друг другу
|
| Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha
| Я оглядываюсь назад, так много позади
|
| Ma olen ikka veel siin
| Я все еще здесь
|
| Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel
| Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
|
| Jään teile ma alati
| я всегда останусь с тобой
|
| Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi
| Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
|
| Koos läbime raskused, algusest lõpuni
| Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
|
| Sammun, pilk terav kui siletitera
| Шагай, смотри остро, как сглаживающее лезвие.
|
| See on allkiri mu lepingule kes keda, miks mida
| Это подпись моего контракта, кто, почему что
|
| Kes kuidas reserveerib vaid oma elulaadi
| Кто только резервирует свой образ жизни
|
| 2:0 topeltülev, kuid lühem edu mu saagil
| 2:0 дубль, но короче успех в моем улове
|
| Maapind liigub, möödub minevik, jalge all torm
| Земля движется, прошлое проходит, буря под ногами
|
| Vahet pole, siis olgu, nii oli, nii on
| Неважно, все в порядке, это было, это
|
| Kitsal teel, nügib keegi mind arvestamata
| На узкой дороге кто-то кричит на меня
|
| Ma võtsin isiklikult, kuid jätsin arveldamata
| Я принял это лично, но не заплатил
|
| Asjad niisama liikuma ei hakka, neid mällu talletamata
| Вещи не будут двигаться так, не сохраняя их в памяти
|
| Lased teisel kanda risti ise kannatamata
| Пусть другой несет крест без страданий
|
| On põhimõtted, mis mõtted põhja vajuvad tiigis
| Есть принципы, что мысли опускаются на дно пруда
|
| Kes läinud, on näinud ja nendega enam edasi ei triigi
| Тот, кто ушел, виден, и больше не путешествует с ними
|
| Lühendan piirid, aga kuhu mind viivad lühemad liinid
| Я сокращаю границы, но куда меня ведут более короткие линии
|
| Teadetetahvlilt rebitud kiri
| Сообщение вырвано с доски объявлений
|
| Lahti ei ühenda neid, enam ei tõmba niigi
| Не отсоединяйте их, не тяните больше
|
| Astu need sammud mu kannul kuni teel jahtub pigi
| Шагай по этим ступеням на каблуках, пока дорога не охладит поле.
|
| Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha
| Я оглядываюсь назад, так много позади
|
| Ma olen ikka veel siin
| Я все еще здесь
|
| Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel
| Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
|
| Jään teile ma alati
| я всегда останусь с тобой
|
| Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi
| Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
|
| Koos läbime raskused, algusest lõpuni | Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца |