Перевод текста песни Algusest lõpuni - Põhja-Tallinn

Algusest lõpuni - Põhja-Tallinn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Algusest lõpuni , исполнителя -Põhja-Tallinn
Песня из альбома: Per aspera ad astra
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.09.2012
Язык песни:Эстонский
Лейбл звукозаписи:Masterhead

Выберите на какой язык перевести:

Algusest lõpuni (оригинал)От начала и до конца (перевод)
Ükskõik, mida ma ka ei teeks, jään ma alati truuks Что бы я ни делал, я всегда буду верен
Minevikus tehtud vead, enam ei kordu eal Ошибки, совершенные в прошлом, больше никогда не повторятся
Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha Я оглядываюсь назад, так много позади
Ma olen ikka veel siin Я все еще здесь
Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
Jään teile ma alati я всегда останусь с тобой
Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
Koos läbime raskused, algusest lõpuni Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
Ma ei tea, kas see on nüüd muusika, mis ühendas meid nelja Я не знаю, может ли это музыка, которая связала нас четверых сейчас
Kuid tähtsad on ka kõik need, kes ei pöörand selga Но важны и все те, кто не поворачивается спиной
See tähendab sitaks rohkem, nii et sa isegi ei kujutaks ette Это означает больше дерьма, так что вы даже не представляете
See kõik nagu polndki päris, neid oli vaid hunnik skelette Это было похоже на настоящую Польшу, там была только куча скелетов
Kuid aeg on näidand, juhtind, praakind välja kui ei meeldi Но время - это шоу, руководство, барахло, если оно тебе не нравится.
Ja üks mis kindel austuseta siit ei lahku keegi И тот, что уж точно не уйдет отсюда с неуважением
Oleme üksteist välja kannatand ja leppind lõpuks Мы друг друга из страданий и помирились в конце
Oleme õppind andestama, sest teame mis on sõprus Мы учимся прощать, потому что знаем, что такое дружба
Ja kant on kallis, kuid ilma tüüpideta oleks see poolik И край дорогой, но без типов было бы половинчато
Tallad maas, rebime sama köit, mis aastaid käsi on soonind Подошвы ног на земле, мы рвем ту самую веревку, которая годами была в канавке
Meil oli siin pikalt aega mõelda ja võtta end kokku Мы долго думали и собирались
Kuulda paska sealt, kus me julged näod ei kohtu Услышьте дерьмо, откуда наши смелые лица не встречаются
Ja selle pühendan neile, kes me vastu suud on pruukind И посвящаю тем, кто против наших ртов
Me toome veel tagasi päeva, mil meist esmalt kuulsid Мы возвращаем тот день, когда впервые услышали о нас
Loome taas kindluse, mis kerkib kui lego Мы снова создадим крепость, которая станет лего.
Sõna või mego, me ülemvõim on sego Одним словом или мэго, наше превосходство сэго
Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha Я оглядываюсь назад, так много позади
Ma olen ikka veel siin Я все еще здесь
Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
Jään teile ma alati я всегда останусь с тобой
Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
Koos läbime raskused, algusest lõpuni Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
Teen hetkeks pausi ja mõtlen kuidas see kõik see algas Я останавливаюсь на мгновение и думаю о том, как все началось
Väike poiss, lai püks, kelle suurim soov oli laulda Маленький мальчик в широких штанах, самым большим желанием которого было петь
Kriitseldades paberile kollast elu läbi silmade Критика желтой жизни бумаги глазами
Miski ei ole siin muutunud, ka see õhk mida hingame Здесь ничего не изменилось, даже воздух, которым мы дышим
Ja inimesed ei muutu, vaid muutub suhtumine И люди не меняются, но меняется их отношение
Mul on pohhui keda usud, mul on oma uskumine У меня есть похуй, кому ты веришь, у меня своя вера
Kõik kuulavad aint algust, a' keegi ei kuula lõppu Все слушают не с начала, никто не слушает до конца
Nii jäävadki palju asjad segaseks just seetõttu Вот почему многое путается
Ja ma austan alati neid, kes meid loomadeks loevad И я всегда уважаю тех, кто считает нас животными
Kõik mu koerad, see on me perekond, kus isa ei hülga poega Все мои собаки, это наша семья, где отец не бросает сына
Need kes on, need jäävad, nii kauaks kui see kestab Те, кто есть, они останутся, пока это длится
Jään alati mäletama tüüpe, kes on nüüd ja olid esmalt Я всегда буду помнить типы, которые сейчас и были первыми
Ma ei vaja selleks litsi, et mu musta pesu pestaks Мне не нужна сука, чтобы постирать грязное белье.
Mul piisab teadmisest, et kuulume üksteise sekka Мне достаточно знать, что мы принадлежим друг другу
Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha Я оглядываюсь назад, так много позади
Ma olen ikka veel siin Я все еще здесь
Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
Jään teile ma alati я всегда останусь с тобой
Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
Koos läbime raskused, algusest lõpuni Вместе мы проходим через трудности, от начала до конца
Sammun, pilk terav kui siletitera Шагай, смотри остро, как сглаживающее лезвие.
See on allkiri mu lepingule kes keda, miks mida Это подпись моего контракта, кто, почему что
Kes kuidas reserveerib vaid oma elulaadi Кто только резервирует свой образ жизни
2:0 topeltülev, kuid lühem edu mu saagil 2:0 дубль, но короче успех в моем улове
Maapind liigub, möödub minevik, jalge all torm Земля движется, прошлое проходит, буря под ногами
Vahet pole, siis olgu, nii oli, nii on Неважно, все в порядке, это было, это
Kitsal teel, nügib keegi mind arvestamata На узкой дороге кто-то кричит на меня
Ma võtsin isiklikult, kuid jätsin arveldamata Я принял это лично, но не заплатил
Asjad niisama liikuma ei hakka, neid mällu talletamata Вещи не будут двигаться так, не сохраняя их в памяти
Lased teisel kanda risti ise kannatamata Пусть другой несет крест без страданий
On põhimõtted, mis mõtted põhja vajuvad tiigis Есть принципы, что мысли опускаются на дно пруда
Kes läinud, on näinud ja nendega enam edasi ei triigi Тот, кто ушел, виден, и больше не путешествует с ними
Lühendan piirid, aga kuhu mind viivad lühemad liinid Я сокращаю границы, но куда меня ведут более короткие линии
Teadetetahvlilt rebitud kiri Сообщение вырвано с доски объявлений
Lahti ei ühenda neid, enam ei tõmba niigi Не отсоединяйте их, не тяните больше
Astu need sammud mu kannul kuni teel jahtub pigi Шагай по этим ступеням на каблуках, пока дорога не охладит поле.
Ma vaatan selja taha, jääb nii palju maha Я оглядываюсь назад, так много позади
Ma olen ikka veel siin Я все еще здесь
Kui vaatan enda ette ja näen vendi keskel Когда я смотрю вперед и вижу братьев посередине
Jään teile ma alati я всегда останусь с тобой
Need, kes on mu kõrval, koos liigume edasi Те, кто рядом со мной, будут двигаться вперед вместе
Koos läbime raskused, algusest lõpuniВместе мы проходим через трудности, от начала до конца
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
2017
2017
2012
2013
Meil on aega veel
ft. Aegviidu Lastekoor
2012
Ükspäev julgen
ft. August Hunt
2012
Räpp'n'roll
ft. Genka, Janno Reim
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
Armupalavik
ft. Artjom Savitski
2012
2012
2012
2012