| J’fais les ronds, j’fais les ronds, j’fais les ronds, leur monde
| Я делаю круги, я делаю круги, я делаю круги, их мир
|
| Plus je me rapproche du sommet, plus j’entends le ciel qui gronde
| Чем ближе я подбираюсь к вершине, тем больше я слышу грохот неба
|
| J’voulais juste grailler
| Я просто хотел пасти
|
| QLF ne cherche pas d’alliés
| QLF не ищет союзников
|
| Eh zut la vie est bonne, bonne à niquer
| Эй, жизнь хороша, хорошо трахаться
|
| Ils vendent leur cul, leur mère
| Они продают свою задницу, их мать
|
| On n’imagine pas cette vie sans remporter la guerre
| Вы не можете представить эту жизнь без победы в войне
|
| J’aimerais un gosse mais à laquelle de ces putains le faire
| Я хочу ребенка, но какая из этих сучек это сделает?
|
| Je pense à demain du soir au matin
| Я думаю о завтрашнем дне с вечера до утра
|
| J’ai cru apercevoir le destin
| Я думал, что видел судьбу
|
| Ouais je t’ai jamais aimé, on s’est jamais vraiment quittés
| Да, я никогда не любил тебя, мы никогда не расставались друг с другом
|
| Gratte pas l’amitié, man on sait pas vraiment qui t’es
| Не царапай дружбу, чувак, мы на самом деле не знаем, кто ты
|
| Rien n’a changé, dans ma direction du vent
| Ничего не изменилось, в моем направлении ветра
|
| Y’a juste que j’recompte un peu plus qu’avant
| Я просто считаю немного больше, чем раньше
|
| P’tit frère n’a pas de grand, prince de la ville
| У младшего брата нет большого, городского принца
|
| J’m'écarte du bâtiment, j’oublie le taro du kil'
| Я отхожу от здания, я забываю таро убийства
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Ouh, ah
| о, о
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Hella, hella, hella
| Привет, привет, привет
|
| Mhh ouais
| Ммм да
|
| J’viens faire mon beurre, mer de billets, j’fais des longueurs
| Я пришел, чтобы сделать свое масло, море билетов, я делаю длины
|
| Toi tu fais l’con, j’parle au scié, parle à mon coeur
| Ты тупишь, я разговариваю с обпилом, разговариваю с моим сердцем
|
| Belek au douze, belek au *krr*, ou là zumba
| Белек в двенадцать, белек в *крр* или там зумба
|
| La street c’est fou, j’fais le tour de la ville #Onizuka
| Улица сумасшедшая, я хожу по городу #Онизука
|
| Comme Yakuza, comme GTO
| Как якудза, как GTO
|
| Il pleut des balles à la météo
| Идет дождь из пуль в погоду
|
| J’vois pas d'étoiles, à part au tel-ho (à part au tel-ho)
| Я не вижу никаких звезд, кроме тель-хо (кроме тель-хо)
|
| Elle l’a plus gros que J-LO
| Она получила это больше, чем J-LO
|
| Pas peur d’aider un frère s’il y a heja
| Не боюсь помочь брату, если есть хеджа
|
| Mais l’frère a peur de m’aider quand y’a heja
| Но брат боится помочь мне, когда хеджа
|
| Moi quand j’m’habille, j’ai l’flow #Onizuka
| Когда я одеваюсь, у меня поток #Onizuka
|
| Le charme de la street, ouais gros, #Onizuka
| Уличный шарм, да большой, #Онизука
|
| La vie c’est chelou, (vraiment chelou) solitaires, mais entre nous
| Жизнь странная, (действительно странная) одинокая, но между нами
|
| Son boule est relou, (vraiment relou) hein les loups s’cassent le cou
| Его мяч сумасшедший, (действительно сумасшедший), а волки ломают себе шеи
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Ouh, ah
| о, о
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Hella, hella, hella
| Привет, привет, привет
|
| Hella, hella, hella, hella
| Хелла, хелла, хелла, хелла
|
| Ils vendent leur cul, leur mère
| Они продают свою задницу, их мать
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| Ouh, ah
| о, о
|
| P’tit frère n’a pas de grand
| У младшего брата нет большого
|
| Ouh Onizuka
| Ох Онидзука
|
| J’m'écarte du bâtiment (Hella, hella, hella, hella) | Я отхожу от здания (Привет, привет, привет, привет) |