Перевод текста песни Deux frères - PNL

Deux frères - PNL
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deux frères , исполнителя -PNL
Песня из альбома: Deux frères
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:QLF
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Deux frères (оригинал)Двое братьев (перевод)
fous comme Prince de Bel-Air сумасшедший, как принц Бель-Эйр
Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende Flow Corvette, Ford Mustang, в легенде
La police d’une à six étoiles, à toujours se dire belek Полиция от одной до шести звезд, всегда говорит белек
Trop gentil comme Cody, Слишком хорош, как Коди,
sentiments dans la salle du temps чувства в комнате времени
Il était une fois deux frères Жили-были два брата
Deux fauves, deux trous dans l’cerveau, poto, deux paires Два зверя, две дырки в мозгу, пото, две пары
Conditionnés au fond d’un hall sur une chaise Кондиционер в задней части зала на стуле
Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d’une chaîne Заключенные, мечты, которые разрывают не одну цепь
Esprit de gosse caché derrière le V Детский дух, спрятанный за буквой V
Pris d’ambition en stagnant d’vant L. V Полный амбиций застоя перед Л.В.
Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike Зарплата Bacqueux каждую ночь в Nike
Bénéf' de la beuh qui part dans le mic' Получите выгоду от сорняков, которые идут в микрофон
On a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall Мы выросли как князья города, короли зала
Dans l’ciel, pas plus d’une étoile, en face du trône На небе не больше одной звезды, перед троном
Des grammes, des kill’s de peine, même dans le bend' Граммы, боль убивает даже на изгибе
Deux frères, deux fauves, le M Два брата, два зверя, М
Deux frères, deux frères Два брата, два брата
Deux frères, deux frères Два брата, два брата
Deux frères (M, M, M), deux frères Два брата (М, М, М), два брата
Deux frères (M, M, M), deux frères Два брата (М, М, М), два брата
Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé, Выбей яйца из этих сукиных сыновей, я здесь не для того, чтобы меня любили.
faudra t’y faire à l’idée вам придется привыкнуть к этому
Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé Наплевать на этих лесных шлюх, на этот дерьмовый рэп или на тех, кто тебя подтвердит.
Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her Еще больше нужно качество винта по vé-Her
D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure) От силы к спокойствию, к Кайо-Кен, давай, пора (давай, пора)
J’ai grandi dans le zoo, j’suivais les cris dans la jungle, les pas de grand Я вырос в зоопарке, я следовал за криками в джунглях, за шагами
frère родной брат
Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit: «J'veux un amour en fer Папа ударил нас лицом к лицу, сказал: «Я хочу железной любви
J’veux personne entre vous, même pas moi, même pas les anges de l’Enfer» Я не хочу никого между вами, даже меня, даже ангелов Ада».
(les anges de l’Enfer) (ангелы ада)
Donc j’ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l’a appris mon père Так что я любил своего брата больше жизни, как научил меня мой отец
Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro: partagés Каждый сон, каждый кошмар, каждый враг, каждый евро: общий
Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer И кроме количества шрамов ничего не изменится
Dans le même, dans le même miroir, on s’est regardés В том же, в том же зеркале мы смотрели друг на друга
Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s’est égarés В тех же, в тех же черных дырах мы заблудились
Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes Когда мы были маленькими, у нас была одинаковая одежда, большие размеры, такое же оружие.
Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags Те же няки, та же земля, иго, те же шлаги
Jamais les mêmes femmes: moi, c'était les belles blondes Никогда не повторяющиеся женщины: я, это были красивые блондинки
Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe Он, венесуэльцы, я снаружи, он падает
Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs Ничто нас не разлучит, даже наши суки
Tout c’que j’prends, j’te l’donne, un peu comme ma vie Все, что я беру, я отдаю тебе, как свою жизнь
Y’a qu’toi qui sais c’que j’vis, que moi qui sais c’que tu vis Только ты знаешь, через что я прохожу, только я знаю, через что ты проходишь
On s’est dit, c’est l’heure d’les baiser, si on fusionnait, chi Мы сказали себе, пора их трахать, если мы слились, чи
Deux frères, deux frères Два брата, два брата
Deux frères, deux frères Два брата, два брата
Deux frères (M, M, M), deux frères Два брата (М, М, М), два брата
Deux frères (M, M, M), deux frères Два брата (М, М, М), два брата
Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé, Выбей яйца из этих сукиных сыновей, я здесь не для того, чтобы меня любили.
faudra t’y faire à l’idée вам придется привыкнуть к этому
Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé Наплевать на этих лесных шлюх, на этот дерьмовый рэп или на тех, кто тебя подтвердит.
Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her Еще больше нужно качество винта по vé-Her
D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure)От силы к спокойствию, к Кайо-Кен, давай, пора (давай, пора)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: