| Mhh, quand t’as pas d’thème | М-м, когда в душе ни сюжета, ни темы, |
| Mhh, comme la fin d’peine | М-м, как облегченье после долгой скорби, |
| J’traîne, souvenirs par centaines | Я бреду, как тень, и память ветром веет — |
| J’traîne | Я бреду… |
| Bambina, bambina, bambina | Бамбина, бамбина, бамбина, |
| Y’a rien d’magique tu sais, ma vie est simple, j’joue pas d’rôle | Ни капли волшебства — пойми, мой быт прозрачен, я не играю масок, |
| Hé bambina, bambina, bambina | Эй, бамбина, бамбина, бамбина, |
| Baila, baila, baila, baila, noire est la rose | Байла, байла, байла — танцуй, как чёрная роза в ночи, |
| Opé, Opé, j’vendais l’coco, j’graillais l’tacos | Опе, Опе, я торговал белым снегом, ел грубый уличный хлеб, |
| Hombre hombre j’fais l’tour du Monde même en tacos | Hombre, hombre — мир кружит под подошвой, даже если я бос, |
| Faut qu’j’voie l’Japon, faut qu’j’voie la Chine, faut qu’j’voie l’Mexique | Хочу увидеть Японию, Китай, узнать дыханье Мексики, |
| Faut qu’j’voie l’Afrique, faut qu’j’voie ma jungle, qu’Mowgli s’exprime | Хочу услышать Африку, свой лес, где голос Маугли таится, |
| J’rime tranquille devant l’cul de Kim #Anakin | Я рифмую спокойно, глядя на изгиб вселенной Ким — #Анакин, |
| Tu m’fascines, tu m’rends stupide, ça m’abîme | Ты завораживаешь — разомляешь разум, излом мне причиняешь, |
| Si tu m’aimes, est-ce que tu signes si je saigne? | Если ты любишь, подпишешься ли под болью, если я истеку кровью? |
| Si fragile, tu serais copine sans le sale | Столь хрупка, ты бы стала подругой, не омойся ты грязью улиц, |
| J’aime quand t’as pas d’thème | Люблю, когда в тебе нет темы — |
| J’aime comme la fin d’peine, J’aime | Люблю, когда мучения спят, люблю, |
| J’traîne souvenirs par centaines | Я храню, как янтарь, сотни призраков памяти, |
| Qu’est-ce qu’on riait, comme c'était bon à l’ancienne | Как смеялись мы тогда — тот смех был сладок, как детская синь… |
| J’aime, t’aimes | Люблю, ты любишь, |
| J’aime comme la fin d’peine | Люблю, как вянет боль, |
| J’traîne souvenirs par centaines | Я храню в себе сотни воспоминаний, |
| Comme c'était bon à l’ancienne | Как было светло когда-то в прошлом… |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Igo j’suis sous calmant | Иго, я под сном лекарств, |
| Tais-toi, juste un moment | Замолчи — дай минуте застыть, |
| Ouh la, la, la | Оу, ла, ла, ла, |
| Ouh ça, ça, ça | Оу, да, да, да, |
| Chkoun, chkoun, salope | Чкун, чкун, дрянь, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Ouh la, la, la | Оу, ла, ла, ла, |
| Ouh ça, ça, ça | Оу, да, да, да, |
| Chkoun, chkoun, salope | Чкун, чкун, дрянь, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’ai rempli mon répertoire de charognards (Brr) | Я набил тетрадь именами стервятников (Брр), |
| Tranquille tant que ces … parlent en dollars (Monnaie) | Спокоен, пока эти тени гремят о долларах (валюта), |
| Mes frères savent bien qu’j’les oublierai pas | Братья знают — я их не сотру из памяти, |
| La mif sait bien: sans elle j’m’en irai pas | Семья знает: без неё мне не уйти в дорогу, |
| Elle est belle, mais elle kiffe trop PNL | Она прекрасна, но ей мил Пи-Эн-Эль пуще жизни, |
| J’pourrai jamais lui présenter mes séquelles | Я не способен показать ей свои рубцы, |
| J’suis sur le cul d’une étoile filante | Я сижу на хвосте падающей звезды, |
| Pas d’vœux, j’fais l’bilan, vers gris-land | Желаний нет, я подбиваю счёт, скольжу в серую землю, |
| J’peux pas la ken, elle est trop love | Я не могу быть с ней — она слишком в плену любви, |
| Peace n’Lovés, pas Peace n’Love | Peace n’Lovés — не мир, а звон монет, |
| Plus j’me rapproche du butin, plus je sais que tout ça n’me sauvera pas | Чем ближе к добыче я скольжу, тем яснее — не спасти мне душу этим, |
| Pendant qu’tu changes d’air, je reste en bas, je rabats | Пока ты ловишь новые ветры, я затаён внизу, подрезаю крылья, |
| Et pourquoi à chaque fois, igo, on devient, on naît | И почему, расскажи, всякий раз, брат мой, мы рождаемся, чтобы вновь стать собой? |
| Ils veulent trop en savoir, bientôt on devient honnêtes | Они хотят знать слишком много — скоро мы станем честней, |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Igo j’suis sous calmant | Иго, я под сном лекарств, |
| Tais-toi, juste un moment | Замолчи — дай минуте застыть, |
| Ouh la, la, la | Оу, ла, ла, ла, |
| Ouh ça, ça, ça | Оу, да, да, да, |
| Chkoun, chkoun, salope | Чкун, чкун, дрянь, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| J’aime son putain d’accent | Люблю её неистовый акцент, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во, |
| Shut up, shut up, shut up | Тише, тише, тише, |
| Ouh la, la, la | Оу, ла, ла, ла, |
| Ouh ça, ça, ça | Оу, да, да, да, |
| Chkoun, chkoun, salope | Чкун, чкун, дрянь, |
| J’fais mon biff, ouah ouah ouah | Я делаю выручку, во-во-во |