| Ne mogu ti pomoc ove noci
| Я не могу помочь тебе сегодня вечером
|
| jer ne mogu protiv srca svog
| потому что я не могу идти против своего сердца
|
| jer nemogu skriti svoju bol
| потому что я не могу скрыть свою боль
|
| uzalud, ovaj put, sve je gotovo
| напрасно, на этот раз все кончено
|
| Ne pitaj me s kim cu da se budim
| Не спрашивай меня, с кем я проснусь
|
| jer, to vise necu biti ja
| потому что это больше не я
|
| umrijecu, na tudim rukama
| Я умру в объятиях других
|
| sanjajuc, miris tvog, plavog uvojka
| мечтаю, запах твоего синего локона
|
| Kaja, ove noci
| Кайя, сегодня вечером
|
| kaja, sklopi oci
| Кайя, закрой глаза
|
| kaja, ne cekaj me ti
| Кайя, не жди меня
|
| Kaja, ove noci
| Кайя, сегодня вечером
|
| kaja, sklopi oci
| Кайя, закрой глаза
|
| necu, ti se vratiti
| Я не буду, ты вернешься
|
| Ne vjeruj da spominjem te cesto
| Не верь, что я часто упоминаю тебя
|
| da se tajno molim za tebe
| тайно молиться за тебя
|
| strazarim kraj tvoje ulice
| я охраняю твою улицу
|
| da uz rum, gubim um i tiho nestajem
| что с ромом я теряю рассудок и тихо исчезаю
|
| Jezdim nad pucinama hvara
| Я катаюсь по открытому морю Хвара
|
| na njeznom vjetru zaborava
| на ее ветру забвения
|
| ispod mog balkona miris oguljelih narandi
| под моим балконом запах очищенных апельсинов
|
| Orkestar izgubljenih snova i djeca
| Оркестр потерянных снов и детей
|
| talasi odnose vjetrove
| волны несут ветер
|
| i na kraju puta samo ti i samo bol | и в конце пути только ты и только боль |