| Varför sörjer du Fernando
| Почему ты оплакиваешь Фернандо?
|
| Varför klingar din gitarr i moll
| Почему твоя гитара звучит в миноре
|
| Vad är det som står på
| Как дела?
|
| År det kärleken Fernando
| Это любовь Фернандо?
|
| Har hon lämnat dej din stora, stora kärlek är det så
| Если она оставила тебе твою большую, большую любовь, так тому и быть.
|
| Den som älskat och förlorat
| Тот, кто любил и потерял
|
| Vet att sånt kan ändå hända då och då
| Знайте, что такие вещи все еще могут происходить время от времени
|
| Sorgen kan va tung att bära
| Горе может быть тяжелым
|
| Men att vänner sviker är nånting man måste lära sej
| Но то, что друзья терпят неудачу, — это то, чему вы должны научиться.
|
| Jag har också mist min kära
| я тоже потеряла любимого человека
|
| Vem är du som tror att detta kunde drabba bara dej
| Кто ты такой, чтобы думать, что это может коснуться только тебя?
|
| Har du några glada sånger kvar så spela spela, spela dom för mej
| Если у тебя остались веселые песни, сыграй, сыграй, сыграй их для меня.
|
| Länge, länge leve kärleken vår bästa vän, Fernando
| Да здравствует любовь нашего лучшего друга Фернандо.
|
| Fyll ditt glas och höj en skål för den, för kärleken, Fernando
| Наполни свой стакан и подними для него чашу ради любви, Фернандо.
|
| Spela, spela melodien och sjung sången om lyckan
| Играй, играй мелодию и пой песню счастья
|
| Länge, länge leve kärleken, den kärleken, Fernando
| Да здравствует любовь, эта любовь, Фернандо.
|
| Länge, länge leve kärleken, den kärleken, Fernando
| Да здравствует любовь, эта любовь, Фернандо.
|
| Ska vi skåla för dom andra
| Должны ли мы выпить за других
|
| Som fick evig kärlek och den tro som bor i varje sång
| Кто получил вечную любовь и веру, которая живет в каждой песне
|
| Eller skåla med varandra
| Или тост друг с другом
|
| Vill du dricka för den lycka som jag upplevde en gång
| Хочешь выпить за счастье, которое я когда-то испытал
|
| Det är lika sant som sagt den vackra sagan den blir aldrig, aldrig lång
| Это так же верно, как я сказал красивую сказку, которую никогда не бывает, никогда
|
| Länge, länge leve kärleken vår bästa vän, Fernando
| Да здравствует любовь нашего лучшего друга Фернандо.
|
| Fyll ditt glas och höj en skål för den, för kärleken, Fernando
| Наполни свой стакан и подними для него чашу ради любви, Фернандо.
|
| Spela, spela melodien och sjung sången om lyckan
| Играй, играй мелодию и пой песню счастья
|
| Länge, länge leve kärleken, den kärleken, Fernando
| Да здравствует любовь, эта любовь, Фернандо.
|
| Länge, länge leve kärleken vår bästa vän, Fernando
| Да здравствует любовь нашего лучшего друга Фернандо.
|
| Fyll ditt glas och höj en skål för den, för kärleken, Fernando
| Наполни свой стакан и подними для него чашу ради любви, Фернандо.
|
| Spela, spela melodien och sjung sången om lyckan
| Играй, играй мелодию и пой песню счастья
|
| Länge, länge leve kärleken, den kärleken, Fernando
| Да здравствует любовь, эта любовь, Фернандо.
|
| Länge, länge leve kärleken, den kärleken, Fernando
| Да здравствует любовь, эта любовь, Фернандо.
|
| Länge, länge leve kärleken, Fernando | Да здравствует любовь, Фернандо |