| Buffalo once roamed
| Когда-то бродил буйвол
|
| The great expanse of our country
| Огромные просторы нашей страны
|
| Now they stand in the sandbox
| Теперь они стоят в песочнице
|
| In the corner of the city
| В углу города
|
| We had our picnics in the park
| У нас были пикники в парке
|
| Watching the bison mope
| Наблюдение за зубрами
|
| Once a proud and noble beast
| Когда-то гордый и благородный зверь
|
| Now the butt of our bad jokes
| Теперь приклад наших плохих шуток
|
| You saw me off at the station
| Ты проводил меня на вокзале
|
| In your leopard print coat and hat
| В леопардовом пальто и шляпе
|
| It was so a cliche we had to laugh
| Это было настолько клише, что нам пришлось посмеяться
|
| Waving at me as I left
| Машет мне, когда я ухожу
|
| But when the laughter made us sadder
| Но когда смех сделал нас печальнее
|
| Than the leaving could have had
| Чем уход мог иметь
|
| In a flash I cried
| В мгновение ока я заплакал
|
| Oh, goodbye girl of mine
| О, до свидания, моя девочка
|
| When it came time for me to go
| Когда пришло время мне идти
|
| The buffalo had the last laugh
| Буйвол смеялся последним
|
| Waiting at the gate they sneered
| Ожидая у ворот, они глумились
|
| They strut and pranced
| Они расхаживают и гарцуют
|
| How did I know I though
| Откуда я знал, что я
|
| A thing like that
| Что-то вроде этого
|
| A fling was only fleeting
| Интрига была мимолетной
|
| An instant in the distant past
| Момент в далеком прошлом
|
| Meant to end not made to last
| Предназначен для конца, а не для последнего
|
| You saw me off at the station
| Ты проводил меня на вокзале
|
| In your leopard print coat and hat
| В леопардовом пальто и шляпе
|
| It was so a cliche we had to laugh
| Это было настолько клише, что нам пришлось посмеяться
|
| Waving at me as I left
| Машет мне, когда я ухожу
|
| But when the laughter made us sadder
| Но когда смех сделал нас печальнее
|
| Than the leaving could have had
| Чем уход мог иметь
|
| In a flash I cried
| В мгновение ока я заплакал
|
| Goodbye girl, it was a time
| До свидания, девочка, это было время
|
| What a time a time to remember
| Какое время, чтобы помнить
|
| Something that good
| Что-то хорошее
|
| Can’t last forever
| Не может длиться вечно
|
| But now I wonder if
| Но теперь мне интересно, если
|
| It might have after all
| В конце концов, это могло быть
|
| As the train pulled away, it hit me
| Когда поезд тронулся, он ударил меня
|
| What I really would be missing
| Чего мне действительно не хватает
|
| Leaving wa not as bitter or sweet
| Уход был не таким горьким или сладким
|
| As laughter could be | Как смех может быть |