| Pacing, thinking, pacing, thinking, waiting, waiting
| Шагая, думая, шагая, думая, ожидая, ожидая
|
| Waiting by the phone that never rings
| Ожидание у телефона, который никогда не звонит
|
| Waiting for the letter that the postman never brings
| В ожидании письма, которое почтальон никогда не приносит
|
| Telling me that you’re sorry, that you miss me That I was right, that I was wrong
| Скажи мне, что ты сожалеешь, что скучаешь по мне, что я был прав, что я был неправ
|
| That we could work it out and get along
| Что мы могли бы решить это и ладить
|
| But I’m waiting for the words that never come
| Но я жду слов, которые никогда не приходят
|
| Sitting smoking in the doorway in dinky town
| Сидя куря в дверях в изящном городе
|
| Waiting patiently for you to come around
| Терпеливо жду, когда ты придешь
|
| Thinking if I look hard enough into each passing face
| Думая, смотрю ли я достаточно пристально в каждое проходящее лицо
|
| Maybe they’ll turn into you
| Может быть, они превратятся в вас
|
| Or someone to take your place
| Или кто-то, кто займет ваше место
|
| But the people and days pass
| Но люди и дни проходят
|
| And I’m still sitting, thinking, drinking on the platform at the station
| А я все сижу, думаю, пью на перроне на вокзале
|
| Drowning my sorrows, waiting for the trains to come
| Утопая свои печали, ожидая прибытия поездов
|
| Having so much fun,
| Получив столько удовольствия,
|
| Wish you were here
| Хотелось бы, чтобы ты был здесь
|
| Cuz it’s been years since the trains have run
| Потому что прошли годы с тех пор, как поезда ходят
|
| And I’m still waiting, waiting, waiting
| И я все еще жду, жду, жду
|
| Waiting for the words that never come | В ожидании слов, которые никогда не приходят |