| Whatever happened to yours truly?
| Что случилось с вашим покорным слугой?
|
| Now I’m so spun, so high strung
| Теперь я так взвинчен, так взвинчен
|
| That I can’t even sleep
| Что я даже не могу спать
|
| I just lie in be awake
| Я просто лежу, бодрствую
|
| Grinding down my teeth
| Скрипя зубы
|
| Get back up to go back out
| Поднимитесь, чтобы вернуться
|
| And walk the same old streets
| И ходить по тем же старым улицам
|
| Always searching, something missing
| Всегда в поиске, чего-то не хватает
|
| Never satisfied
| Никогда не удовлетворен
|
| Whatever happened to you?
| Что с тобой случилось?
|
| Now you laugh at how you used to care
| Теперь ты смеешься над тем, как ты заботился
|
| You laugh at how you tried
| Вы смеетесь над тем, как пытались
|
| You talk about how you weren’t always
| Вы говорите о том, как вы не всегда
|
| Tired all the time
| Усталый все время
|
| You laugh at how we’re going nowhere
| Вы смеетесь над тем, как мы никуда не идем
|
| And then you ask me why
| А потом ты спрашиваешь меня, почему
|
| We never do anything fun anymore
| Мы больше никогда не делаем ничего веселого
|
| Well we’re not much fun anymore
| Ну, нам больше не весело
|
| Whatever happened to you and me?
| Что случилось с тобой и со мной?
|
| Whatever happened to our community?
| Что случилось с нашим сообществом?
|
| Do you think that
| Как вы думаете
|
| We’ll go down in history?
| Мы войдем в историю?
|
| Or will we just be forgotten?
| Или нас просто забудут?
|
| I don’t want to be forgotten
| Я не хочу быть забытым
|
| I’m so scared of being forgotten
| Я так боюсь быть забытым
|
| That’s my problem, I’m so scared
| Это моя проблема, я так боюсь
|
| We used to say look both ways
| Мы привыкли смотреть в обе стороны
|
| Before you cross our path
| Прежде чем вы пересечете наш путь
|
| Now we both turn away
| Теперь мы оба отворачиваемся
|
| And there’s nothing left
| И ничего не осталось
|
| To bridge the gap
| Чтобы преодолеть разрыв
|
| Between
| Между
|
| Whatever happened to us
| Что бы ни случилось с нами
|
| Do you think that it’s too late
| Вы думаете, что уже слишком поздно
|
| To start over again?
| Начать заново?
|
| You say you’re tired of having to
| Вы говорите, что устали от необходимости
|
| Start over again
| Начать заново
|
| That’s your problem, you’re so tired
| Это твоя проблема, ты так устал
|
| That’s my problem, I’m so scared
| Это моя проблема, я так боюсь
|
| That it’s too late, it’s too late
| Что уже слишком поздно, слишком поздно
|
| It’s too late to start over again | Слишком поздно начинать заново |