| Black Mountain Pt. 3 (оригинал) | Черная гора Пт. 3 (перевод) |
|---|---|
| Lippold wanted «To create a memorial | Липпольд хотел «Создать мемориал |
| Something large enough to walk through | Что-то достаточно большое, чтобы пройти |
| Like architecture, linear, in pure experience | Как архитектура, линейная, в чистом опыте |
| Otherwise nonfunctional» | В противном случае нефункционально» |
| Like a novel | Как роман |
| Like the story of your life | Как история вашей жизни |
| Like Dahlberg’s garden | Как сад Дальберга |
| Full of bucolic delights | Полный буколических удовольствий |
| So what did it mean | Итак, что это значит |
| When Dahlberg changed his mind | Когда Дальберг передумал |
| Sweet creeks and leaves | Сладкие ручьи и листья |
| Changed to serpentine trees + vines | Изменено на змеевидные деревья + лианы. |
| Like a novel | Как роман |
| «A writer should dig out | «Писатель должен раскопать |
| The things that they would not | Вещи, которые они не будут |
| Admit to themself» | Признаться себе» |
| That’s what Olsen said | Так сказал Олсен |
| A disillusioned student put it more simply | Разочарованный студент выразился проще |
| «There's not enough character here | «Здесь не хватает характера |
| And too much personality» | И слишком много индивидуальности» |
