| At your funeral
| На твоих похоронах
|
| Things will be different
| Все будет иначе
|
| I will feel so good
| Я буду чувствовать себя так хорошо
|
| I’ll pass out cigars
| Я раздам сигары
|
| Bring a big ol' cake
| Принесите большой старый торт
|
| And a keg, yes!
| И бочонок, да!
|
| I can hardly, I can hardly wait
| Я с трудом, я с трудом могу дождаться
|
| Until they read your eulogy
| Пока они не прочитают твою хвалебную речь
|
| Ha ha ha! | Ха-ха-ха! |
| at your family
| в вашей семье
|
| «Lets be honest guys», I’ll say
| «Давайте будем честными, ребята», я скажу
|
| «Better late then never»
| «Лучше поздно, чем никогда»
|
| There were lines I didn’t wanna cross
| Были линии, которые я не хотел пересекать
|
| There were times spent sick with regret
| Были времена, проведенные с сожалением
|
| Sleepless nights replaying in my head
| Бессонные ночи проигрываются в моей голове
|
| But then I opened my eyes
| Но потом я открыл глаза
|
| To the light of the news
| В свете новостей
|
| I’m so glad I live to see the day
| Я так рад, что доживу до дня
|
| Hey! | Привет! |
| At your funeral
| На твоих похоронах
|
| Our old friends will be surprised to see me
| Наши старые друзья будут удивлены, увидев меня
|
| Smiling again. | Снова улыбаюсь. |
| I’ll bring a date
| я назначу свидание
|
| Rolling in the flowers we’ll make
| Свернув цветы, которые мы сделаем
|
| Ourselves at home
| Мы дома
|
| I can hardly, I can hardly, I can hardly wait
| Я с трудом могу, с трудом могу, с трудом могу дождаться
|
| Until they read your eulogy
| Пока они не прочитают твою хвалебную речь
|
| Ha ha ha! | Ха-ха-ха! |
| at your family
| в вашей семье
|
| «Lets be honest guys», I’ll say
| «Давайте будем честными, ребята», я скажу
|
| «Better late then never»
| «Лучше поздно, чем никогда»
|
| «Better late then never» | «Лучше поздно, чем никогда» |