| Missing Words (оригинал) | Пропущенные Слова (перевод) |
|---|---|
| Lie broken across the scene | Ложь разбита по всей сцене |
| Tangled up parts | Запутанные части |
| A whole I’ve never seen | В целом я никогда не видел |
| One line from the story | Одна строчка из рассказа |
| Lies missing from the verse | Ложь отсутствует в стихе |
| Three words I lost | Три слова, которые я потерял |
| Regretfully unrehearsed | К сожалению, не отрепетировано |
| So where should I go | Итак, куда мне идти |
| For all the things I don’t know | Для всего, чего я не знаю |
| Where should I leap | Куда мне прыгнуть |
| For the good faith I can’t keep | Для добросовестности я не могу держать |
| Letters to a love song | Письма к песне о любви |
| Three words and they were set | Три слова, и они были установлены |
| A ring around a promise | Кольцо вокруг обещания |
| The hope we never let | Надежда, которую мы никогда не позволяем |
| Words to you I coudn’t speak | Слова тебе я не мог сказать |
| Are gone without a trace | Ушли без следа |
| Three words unsaid | Три несказанных слова |
| The gaps I can’t replace | Пробелы, которые я не могу заменить |
| So where should I go | Итак, куда мне идти |
| For all the things I don’t know | Для всего, чего я не знаю |
| Where should I leap | Куда мне прыгнуть |
| For the good faith I can’t keep | Для добросовестности я не могу держать |
