Перевод текста песни Esther - Phish

Esther - Phish
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Esther , исполнителя -Phish
Песня из альбома: LivePhish 12/31/91 Worcester Memorial Auditorium, Worcester MA
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:11.02.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Phish

Выберите на какой язык перевести:

Esther (оригинал)Эстер (перевод)
It was late one fall night at a fairground near town Однажды осенней ночью на ярмарке недалеко от города
When Esther first saw the Armenian man Когда Эстер впервые увидела армянина
Who groveled toward her and stood by her side Кто пресмыкался перед ней и стоял рядом с ней
With a bucket that swung in his hand С ведром, которое качалось в руке
His grin stretched the folds of his pasty white cheeks Его улыбка растянула складки бледно-белых щек.
And his lips hurled a dollop of murk on the curb И его губы швырнули куклу мрака на бордюр
And the lights from the rides showed a mischievous sparkle И огни аттракционов озорно заблестели
That flashed in his hollow eyed stare Это мелькнуло в его взгляде с пустыми глазами
He said «Little girl, you can chop off my legs Он сказал: «Маленькая девочка, ты можешь отрубить мне ноги
And then peel off my socks if you want to А потом сними с меня носки, если хочешь
But I’d rather you took this old puppet from me Но я бы предпочел, чтобы ты забрал у меня эту старую марионетку.
That I hold in my pail as we speak» Что я держу в своем ведре, пока мы говорим»
And he stood looking down at the innocent girl И он стоял, глядя на невинную девушку
And she stared at the bucket bewildered И она с недоумением уставилась на ведро
Til he lifted the doll for the young girl to see Пока он не поднял куклу, чтобы девушка увидела
And a giant smile grew on his face И гигантская улыбка выросла на его лице
She saw the doll’s eyes and she couldn’t resist Она увидела глаза куклы и не смогла устоять
And she thanked the man quickly and ran to the church И она быстро поблагодарила человека и побежала в церковь
And she burst through the door with puppet held high И она ворвалась в дверь с высоко поднятой марионеткой
And a hush filled the chapel, and the people looked mean И тишина наполнила часовню, и люди выглядели злыми
Esther tried in vain to pacify the mob Эстер тщетно пыталась успокоить толпу
Quibble grew to spat, to wrangle, then to brawl Куиббл стал плеваться, спорить, потом драться
The frenzied congregation struggled desperately to fetch Разъяренная община отчаянно пыталась достать
The pretty puppet snugly nestled deep in Esther’s leather sack Симпатичная марионетка уютно устроилась глубоко в кожаном мешке Эстер.
Through the window of the church a storm began to rage За окном церкви бушевала буря
And Esther knew the time had come to flee И Эстер знала, что пришло время бежать
She scurried down the aisle toward the doorway in the distance Она поспешила по проходу к дверному проему на расстоянии
And out into the rainstorm where she felt she would be free И в ливень, где она чувствовала, что будет свободна
But the wind was blowing harder Но ветер дул сильнее
And her skirt began to billow И ее юбка начала вздуваться
Until finally her feet began to lift Пока, наконец, ее ноги не начали подниматься
And she rose above the people and the houses И она поднялась над людьми и домами
And the chimneys И дымоходы
And Esther and the doll were set adrift И Эстер и кукла были брошены на произвол судьбы.
Floating higher over the hills, and the valleys and treetops Плавая выше над холмами, долинами и верхушками деревьев
They’d flutter and glide Они будут трепетать и скользить
Soaring and turning suspended on air Парящий и вращающийся, подвешенный в воздухе
With the earth far below them they’d tumble С землей далеко под ними они упадут
And dive through the clouds И нырнуть сквозь облака
And she began to plummet earthward till she И она начала падать на землю, пока не
Landed in the nasty part of town Приземлился в неприятную часть города
She glanced about the village sure to find the evil men Она оглядела деревню, чтобы обязательно найти злых людей.
Who rob and pillage in the darkest hour of night Кто грабит и грабит в самый темный час ночи
Nervously she fumbled for the pouch that held the Нервно она нащупала мешочек, в котором хранилась
Puppet on her rump Марионетка на попке
Feeling quite outnumbered Esther hid behind Чувствуя себя в меньшинстве, Эстер спряталась за
A nearby pile of lumber, where she waited Ближайшая куча пиломатериалов, где она ждала
Till the dawn До рассвета
Cause it would have been a blunder to Потому что было бы ошибкой
Succumb to a hoodlum on the prowl Поддаться хулигану на охоте
When the morning came, she wandered through the streets Когда наступило утро, она бродила по улицам
Along the chilly lake that lay beside the town Вдоль холодного озера, которое лежало рядом с городом
At last a peaceful moment, but she thought she heard a sound Наконец-то наступил мирный миг, но ей показалось, что она услышала звук
It was an angry mob of joggers coming up to knock her down Это была разъяренная толпа бегунов, которые подошли, чтобы сбить ее с ног.
As Esther stood and shook her head Когда Эстер встала и покачала головой
The joggers were approaching Бегуны приближались
And she knew she had no choice left but to swim И она знала, что у нее не осталось выбора, кроме как плыть
As the frosty water sank its bitter teeth into her hide Когда морозная вода вонзила свои горькие зубы в ее шкуру
She tried to slide the heavy clothing from her skin Она попыталась стянуть тяжелую одежду со своей кожи.
Naked now she made her way toward the shore Обнаженная, теперь она направилась к берегу
When suddenly she felt a tiny tugging at her toe Когда вдруг она почувствовала, как кто-то дернул ее за палец на ноге.
And the puppet she’d forgotten wrapped its tiny И марионетка, о которой она забыла, завернула свою крошечную
Little arms around her ankle and wouldn’t let her go Маленькие руки вокруг ее лодыжки и не отпускали ее
The waves seemed to open and swallow her whole Волны, казалось, разверзлись и поглотили ее целиком.
As the doll pulled her down through the eerie green deep Когда кукла потащила ее вниз через жуткую зеленую глубину
And the sound of the laughing old man filled her ears И звук смеха старика наполнил ее уши
As she drifted away to a tranquil Когда она ушла в безмятежное
And motionless sleepИ неподвижный сон
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: