| I’m pulling the pavement from under my nails
| Я вытаскиваю тротуар из-под ногтей
|
| I brush past a garden, dependent on whales
| Я прохожу мимо сада, зависимого от китов
|
| The sloping companion i cast down the ash
| Наклонный спутник я бросаю пепел
|
| Yanked on my tunic and dangled my stash
| Дернул мою тунику и повесил мой тайник
|
| Zipping through the forest with the curdling fleas
| Проносясь по лесу с леденящими кровью блохами
|
| To grow with them spindles, the mutant i seize
| Чтобы вырастить с ними веретена, мутанта я схватываю
|
| I capture the dread beast who falls to his knees
| Я ловлю ужасного зверя, который падает на колени
|
| And cries to his cohorts, asleep in the trees
| И плачет своим соратникам, спящим на деревьях
|
| Smegma, dogmatagram, fishmarket stew
| Смегма, догматаграмма, рагу из рыбного рынка
|
| Police in a corner, gunnin’for you
| Полиция в углу, стреляет в тебя
|
| Appletoast, bedheated, furblanket rat
| Appletoast, с подогревом, меховая крыса
|
| Laugh when they shoot you, say
| Смейтесь, когда они стреляют в вас, скажем
|
| «please don’t do that»
| «пожалуйста, не делайте этого»
|
| Control for smilers can’t be bought
| Контроль над улыбающимися нельзя купить
|
| The solar garlic starts to rot
| Солнечный чеснок начинает гнить
|
| Was it for this my life i sought?
| Разве этого я искал в своей жизни?
|
| Maybe so and maybe not (maybe so and maybe not)
| Может так, а может и нет (может быть так, а может и нет)
|
| Was it for this my life i sought? | Разве этого я искал в своей жизни? |
| (maybe so and maybe not)
| (может так, а может и нет)
|
| Control for smilers can’t be bought (maybe so and maybe not)
| Контроль за смайлами нельзя купить (может и так, а может и нет)
|
| The solar garlic starts to rot (maybe so and maybe not)
| Солнечный чеснок начинает гнить (может и так, а может и нет)
|
| Was it for this my life i sought? | Разве этого я искал в своей жизни? |
| (maybe so and maybe not) | (может так, а может и нет) |