| Mesto je džungľa, džungľa, tváre, úspech, vôňa, smrad
| Город джунгли, джунгли, лица, успех, запах, вонь
|
| Pokiaľ poserieš sa vravím iba — amen tma
| Если гадишь, я просто говорю - аминь тьма
|
| Mesto je džungľa, ring, bingo, víťazstvá aj krach
| Город - джунгли, ринг, бинго, победы и перебор
|
| Nebudem stáť, iba čakať, čo sa zase bude diať
| Я не устою, просто подожди, что будет снова
|
| Keď nechceš nasledovať stádo, tak musíš mať názor
| Если вы не хотите следовать за стадом, у вас должно быть мнение
|
| Čo zlikviduje nádor, áno, národ musí ustáť nápor
| Что разрушает опухоль, да, нация должна выдержать натиск
|
| Toho čo má fáro za naše lóve, áno máš nárok
| Из того, что есть у маяка для наших овец, вы имеете право
|
| Na kľudný spánok a ráno keď vstaneš a nebudeš krotký baránok
| Для хорошего ночного сна, а утром, когда встанешь и не будь ручной овечкой
|
| Počúvať pánov a riadiť sa plánom, ktorým nám vymietajú lebky hravo,
| Слушайте лордов и следуйте плану, по которому черепа игриво вырубают нас,
|
| závod s časom aby si uživil tú rodinu kámo, stále ti nedochádza,
| гонка со временем, чтобы поддержать эту семью, чувак, ты все еще не скучаешь,
|
| že si kráľom ktorému patrí ten zámok a nežiť len z dávok
| что ты король которому принадлежит замок а не только на пособия живешь
|
| Nejsom včerajší, dobre viem jak funguje svet
| Я не вчерашний день, я знаю, как устроен мир
|
| Vôňa peňazí ľudí dráždi presne jak sex
| Запах денег раздражает людей так же, как секс
|
| Všade kluby, betón, svetlá, neón, noc je často jak deň
| Везде клубы, бетон, огни, неон, ночь часто похожа на день
|
| Podstatné je pre mňa aby som žil ako chcem
| Мне важно жить так, как я хочу
|
| Makáme jak mulice, no vlci hore hovoria, že makáme málo
| Мы косим, как мулы, но волки наверху говорят, что мы немного косим
|
| Zákony tu robia takí, čo sa vozia po ulici s navoňaným bávom
| Законы здесь издают те, кто ездит по улице с ароматным страхом.
|
| Stále, motajú ma dookola postaviť sa do rady a bežať ten ich závod
| Тем не менее, они мотивируют меня стоять в очереди и бежать их гонку.
|
| Nasrať! | Блядь! |
| Serú nám tu na hlavu a my držíme piču, bože holubičí národ.
| Они трахают нас здесь, а мы держим пизду, Боже, голубиную нацию.
|
| Ne! | Нет! |
| Ja to nechcem takto, žijem život podľa seba verím iba faktom
| Я так не хочу, я живу по себе, я верю только фактам
|
| Ktoré volím ja a ne čo mi volia oni, robím čo mi voní ne čo by chceli oni,
| Кого я выбираю, а не то, что они выбирают для меня, я делаю то, что чую, не то, что они хотят,
|
| sadni! | Сядьте! |
| Nesadnem! | Несаднем! |
| Ľahni! | Прилягте! |
| Neľahnem! | Я не лгу! |
| Stop! | Останавливаться! |
| Zavri už piču
| Закрой киску
|
| Ja som neni odkázaný na tie vaše tupé rady, systém vykazuje chybu
| Я не завишу от твоего тупого совета, система показывает ошибку
|
| Jebem stáť, jebem štát, postavte ich do rady aj päťdesiat
| Я стою, стою и ставлю их в ряд пятьдесят
|
| Budem sám lebo nemám strach, limity mi dajú iba nebesia
| Я буду один, потому что я не боюсь, только небеса поставят мне пределы
|
| Verím tomu čomu žijem, viem že mám pravdu
| Я верю в то, что живу, я знаю, что прав
|
| Pozri sa mi do očí a pochopíš, pochopíš, že vidím karmu
| Посмотри мне в глаза и ты поймешь, я увижу, что вижу карму
|
| Keď nechceš nasledovať stádo, tak musíš mať názor
| Если вы не хотите следовать за стадом, у вас должно быть мнение
|
| Čo zlikviduje nádor, áno, národ musí ustáť nápor
| Что разрушает опухоль, да, нация должна выдержать натиск
|
| Toho čo má fáro za naše lóve, áno máš nárok
| Из того, что есть у маяка для наших овец, вы имеете право
|
| Na kľudný spánok a ráno keď vstaneš a nebudeš krotký baránok
| Для хорошего ночного сна, а утром, когда встанешь и не будь ручной овечкой
|
| Počúvať pánov a riadiť sa plánom, ktorým nám vymietajú lebky hravo,
| Слушайте лордов и следуйте плану, по которому черепа игриво вырубают нас,
|
| závod s časom aby si uživil tú rodinu kámo, stále ti nedochádza,
| гонка со временем, чтобы поддержать эту семью, чувак, ты все еще не скучаешь,
|
| že si kráľom ktorému patrí ten zámok a nežiť len z dávok
| что ты король которому принадлежит замок а не только на пособия живешь
|
| Pravá-ľavá noha šľape, pravá ruka hore, plačem
| Шагает правой-левой ногой, правая рука вверх, плач
|
| V piči nikdy, radšej skapem, pri Bystrici majú hárem
| Они никогда не делают глоток в своей киске, у них есть гарем под Быстрицей
|
| Chorí ľudia v tomto štáte, čo volili nerozvážne
| Больные люди в этом штате, которые проголосовали опрометчиво
|
| Dovoľte mi podotknúť, že Kotleba je starý nácek!
| Замечу, что Котлеба старый нацист!
|
| Nikomu to nevadí, všetci už sú predaní
| Всем плевать, все продано
|
| Všade vôňa peňazí, vyjebané déjà vu
| Повсюду запах денег, ёбаное дежа вю.
|
| Pre ten úspech nemalý, hluchý, slepý, jebavý
| Не так уж плохо, глухой, слепой, чертовски за этот успех
|
| Asi sa vám nedarí, kto nepičuje, prerazí
| У вас наверное не получится, кто не свистнет тот прорвется
|
| Však jak mám povedať, že sa k Vám vyjadrujem preto lebo nemám strach sám,
| Как я могу сказать, что говорю с тобой, потому что не боюсь себя?
|
| nemôžete stále byť len voňaví jak šafran, nečakám a hovorím ti pravdu hneď keď
| Ты все еще не можешь просто пахнуть шафраном, я не жду и говорю тебе правду прямо сейчас
|
| čas mám, zas nám horí celý systém a zas sám stojím tu a jediný sa nemaznám tak
| У меня есть время, у нас снова горит вся система, и я снова стою здесь, и я не один такой.
|
| Vám hovorím, že volajte ma Ragnar, nečakám a nekalkulujem, letím jak čakram
| Говорю тебе, зови меня Рагнар, я не жду и не рассчитываю, я лечу как чакра
|
| Nerobili ale zarobili a sú oukej
| Но они не заработали и с ними все в порядке
|
| Nečakali ale pohonili na tej móde
| Но они не ожидали этого таким образом
|
| Nemali to ale uverili svojej póze
| Но они не поверили
|
| Neriskovali to svoje miesto na tróne
| Они не рисковали своим местом на троне
|
| A nemali no predali sa, jebali a česali sa
| И не продали, а трахнули и причесали
|
| Držia piču, no a potom ukazujú na Denisa
| Они держат пизду, а потом показывают на Дениса
|
| Nabehli a zbavili sa, posrali a schovali sa!
| Набежали и избавились, нагадили и спрятались!
|
| Keď nechceš nasledovať stádo, tak musíš mať názor
| Если вы не хотите следовать за стадом, у вас должно быть мнение
|
| Čo zlikviduje nádor, áno, národ musí ustáť nápor
| Что разрушает опухоль, да, нация должна выдержать натиск
|
| Toho čo má fáro za naše lóve, áno máš nárok
| Из того, что есть у маяка для наших овец, вы имеете право
|
| Na kľudný spánok a ráno keď vstaneš a nebudeš krotký baránok
| Для хорошего ночного сна, а утром, когда встанешь и не будь ручной овечкой
|
| Počúvať pánov a riadiť sa plánom, ktorým nám vymietajú lebky hravo,
| Слушайте лордов и следуйте плану, по которому черепа игриво вырубают нас,
|
| závod s časom aby si uživil tú rodinu kámo, stále ti nedochádza,
| гонка со временем, чтобы поддержать эту семью, чувак, ты все еще не скучаешь,
|
| že si kráľom ktorému patrí ten zámok a nežiť len z dávok | что ты король которому принадлежит замок а не только на пособия живешь |