Перевод текста песни Alica Z Ríše Divokých - Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali

Alica Z Ríše Divokých - Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alica Z Ríše Divokých , исполнителя -Peter Pann
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.12.2017
Язык песни:Словацкий

Выберите на какой язык перевести:

Alica Z Ríše Divokých (оригинал)Алиса Из Царства Дикой Природы (перевод)
Ale nie je to až také ľahké ako si myslíš ty Но это не так просто, как вы думаете
Napriek tomu čo hovorím čas sa mi pomaly stráca do tmy (stráca do tmy) Несмотря на то, что я говорю, время медленно уходит во тьму (теряется во тьме)
Ale neviem nič Но я ничего не знаю
Som len povrchný gýč Я просто поверхностный сплетник
A mám sa tu hrať že tvojim slovám rozumiem, rozumiem, rozumieeeem И я должен играть здесь, что я понимаю твои слова, я понимаю, я понимаю
(Hej) (Привет)
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť Однако хороший депозит все же другой, мне всегда будет куда пойти
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť Хороший депозит, правда, я чужой, мне всегда будет куда пойти
Kali: Je to svet ktorému pochopí málokto Кали: Это мир, который мало кто понимает
Sme v ňom navždy a ne iba pár rokov Мы были в нем навсегда, а не только в течение нескольких лет
Vieme že nevyhovujeme ich nárokom Мы знаем, что не отвечаем их требованиям
Nechápu jak môžeme milovať ten závod tmou (s ňou) Я не понимаю, как мы можем любить эту гонку в темноте (с ней)
Hovoria že iní sme, vinní sme Говорят, мы разные, мы виноваты
Pochopiteľné keď máme iný svet, iný sen Понятно, когда у нас другой мир, другая мечта
Divní sme мы странные
Pre toho kto viní svet Для тех, кто обвиняет мир
Za to že je nešťastný a nevie nič vymyslieť (iný smer) За то, что несчастлив и не в состоянии ни о чем думать (другое направление)
Zablúdený, stratený, pre tých čo nechceli šťastie nájsť to ktoré máme (ale) Нищий, потерянный, для тех, кто не хотел удачи, чтобы найти то, что есть (но)
Po zatmení hráme v ich predstavách postavy hlavne do svetla padáme (stále) После затмения, которое мы играем в их воображении, персонажи в основном выпадают на свет (до сих пор)
Nechápaní v živote v rozprávkach nájdení riešení,že sa furt hráme (na záver) Не понимая в жизни, в сказках находим разгадку, в которую продолжаем играть (в конце)
Ja našiel som Alicu v krajine zázrakov Я нашел Алису в стране чудес
Našiel čo všetci hľadáme Он нашел то, что мы все искали
(Hej) (Привет)
Celeste: Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Селеста: Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť Однако хороший депозит все же другой, мне всегда будет куда пойти
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť Хороший депозит, правда, я чужой, мне всегда будет куда пойти
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva) (Я чувствую только запах дыма и тишины в ушах, и мое солнце медленно темнеет)
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva) (Я чувствую только запах дыма и тишины в ушах, и мое солнце медленно темнеет)
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva Я чувствую только дым и тишину в ушах, и мое солнце медленно темнеет.
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva Я чувствую только дым и тишину в ушах, и мое солнце медленно темнеет.
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť Однако хороший депозит все же другой, мне всегда будет куда пойти
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených) Алиса из царства диких, грустных, сломленных, потерянных (потерянных)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť Хороший депозит, правда, я чужой, мне всегда будет куда пойти
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša Когда же я пойму, что никогда не буду твоей)
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama) Когда я пойму, что я в основном один
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša) Когда я пойму, что никогда не буду твоей
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama)Когда я пойму, что я в основном один
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: