| She’s the kind of beautiful that you wish you never saw
| Она такая красивая, которую ты бы хотел, чтобы ты никогда не видел
|
| But another minute isn’t breaking any laws.
| Но ни одна минута не нарушает никаких законов.
|
| The clock is ticking, but it doesn’t matter 'cause I’m not moving.
| Часы тикают, но это не имеет значения, потому что я не двигаюсь.
|
| She looks at me and then I open like a shell.
| Она смотрит на меня, и тогда я открываюсь, как раковина.
|
| She touches me and all my plans go straight to hell.
| Она прикасается ко мне, и все мои планы летят прямиком к черту.
|
| I’m fighting a war with something bigger than myself and I’m losing.
| Я веду войну с чем-то большим, чем я, и я проигрываю.
|
| Palermo, Palermo! | Палермо, Палермо! |
| I’m caught in her stare and my heart shoots a flare in the
| Я захвачен ее взглядом, и мое сердце вспыхивает
|
| sky.
| небо.
|
| And as the flames in the air blow, I’m leaving I swear though I can’t kiss
| И когда пламя в воздухе дует, я ухожу, клянусь, я не могу целоваться
|
| Palermo goodbye.
| Палермо, до свидания.
|
| I feel as though I drank a thousand jugs of wine,
| Я чувствую, будто выпил тысячу кувшинов вина,
|
| Like the world could end tonight and I’d be fine,
| Как будто мир может закончиться сегодня ночью, и я буду в порядке,
|
| Like every star that’s in the Universe aligns, when I hold her.
| Как каждая звезда во Вселенной выравнивается, когда я держу ее.
|
| I shake it off and tell myself to get a grip.
| Я стряхиваю это и говорю себе взять себя в руки.
|
| This road I’m walking on I can’t afford to slip,
| Эта дорога, по которой я иду, я не могу позволить себе поскользнуться,
|
| But then the perfect broken English leaves her lips, and it’s over.
| Но затем с ее губ слетает идеальный ломаный английский, и все кончено.
|
| Palermo, Palermo! | Палермо, Палермо! |
| She plays with her hair and my heart shoots a flare in the
| Она играет со своими волосами, и мое сердце вспыхивает
|
| sky.
| небо.
|
| And as the flames in the air blow, I’m leaving I swear though I can’t kiss
| И когда пламя в воздухе дует, я ухожу, клянусь, я не могу целоваться
|
| Palermo goodbye.
| Палермо, до свидания.
|
| Can’t kiss Palermo goodbye.
| Не могу поцеловать Палермо на прощание.
|
| Maybe it’s her soft Sicilian skin.
| Может быть, это ее мягкая сицилийская кожа.
|
| Maybe it’s the Mediterranean.
| Возможно, это Средиземное море.
|
| Maybe I am just being naive,
| Может быть, я просто наивен,
|
| But she makes me never want to leave.
| Но она заставляет меня никогда не хотеть уходить.
|
| Palermo, Palermo! | Палермо, Палермо! |
| She’s keeping me there as my heart shoots a flare in the sky.
| Она держит меня там, пока мое сердце вспыхивает в небе.
|
| And as the flames in the air blow, I’m leaving I swear though I can’t kiss
| И когда пламя в воздухе дует, я ухожу, клянусь, я не могу целоваться
|
| Palermo goodbye.
| Палермо, до свидания.
|
| Oh, Palermo, Palermo! | О, Палермо, Палермо! |
| Oh, I don’t have a prayer when my heart shoots a flare in
| О, у меня нет молитвы, когда мое сердце вспыхивает
|
| the sky. | небо. |
| (In the sky!)
| (В небе!)
|
| And as the flames in the air blow, I’m leaving I swear though I can’t kiss
| И когда пламя в воздухе дует, я ухожу, клянусь, я не могу целоваться
|
| Palermo, I can’t kiss Palermo, goodbye.
| Палермо, я не могу поцеловать Палермо, до свидания.
|
| I can’t kiss Palermo goodbye!
| Я не могу поцеловать Палермо на прощание!
|
| Oh, no! | О, нет! |