| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I sang for three men destined for the chair
| Я пел для трех мужчин, предназначенных для стула
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I sang of lives and loves in other years
| Я пел о жизни и любви в другие годы
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I sang of hopes that used to be
| Я пел о надеждах, которые раньше были
|
| Through the bars into each separate cell
| Через решетку в каждую отдельную ячейку
|
| Yes I sang to one and two and three
| Да, я пел на раз, два и три
|
| If you’d only stuck together, you’d not be here
| Если бы вы только держались вместе, вас бы здесь не было
|
| If you could have loved each other’s lives, you’d not be sitting here
| Если бы вы могли любить жизнь друг друга, вы бы здесь не сидели
|
| And if only this you could believe
| И если бы только это вы могли поверить
|
| You still might, you might still be reprieved
| Вы все еще можете, вы все еще можете получить отсрочку
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I turned a corner and found to my surprise
| Я повернул за угол и, к своему удивлению, обнаружил
|
| There were women there as well
| Там тоже были женщины
|
| And babies in their arms before my eyes
| И младенцы на руках перед моими глазами
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I tried again to sing of hopes that used to be
| Я снова попытался воспеть надежды, которые раньше были
|
| But the thought of that contraption down the hall
| Но мысль об этом приспособлении в коридоре
|
| Waiting for whole families one dozen two or three
| В ожидании целыми семьями один десяток два или три
|
| If you’d only stuck together you’d not be here
| Если бы вы были вместе, вас бы здесь не было
|
| If you coulda loved another’s child as well, you’d not have to stay here
| Если бы вы могли любить и чужого ребенка, вам не пришлось бы оставаться здесь
|
| And if only this you could believe
| И если бы только это вы могли поверить
|
| You still might, you might still be reprieved
| Вы все еще можете, вы все еще можете получить отсрочку
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I concentrated singing to the young
| Я сконцентрировался на пении для молодых
|
| I sang of hopes that flickered still
| Я пел о надеждах, которые еще мерцали
|
| I tried to mouth their many separate tongues
| Я пытался произнести их многочисленные отдельные языки
|
| Walkin' down death row
| Прогулка по камере смертников
|
| I sang again of life and love that still could be
| Я снова пел о жизни и любви, которые все еще могут быть
|
| Singin' down death row
| Пою в камере смертников
|
| To each separate human cell one billion two or three
| Каждой отдельной человеческой клетке один миллиард два или три
|
| If you’d only stick together you’d not be here
| Если бы вы держались вместе, вас бы здесь не было
|
| If you could love another’s child
| Если бы вы могли любить чужого ребенка
|
| If you could love another’s life, like your own, you’d not be here
| Если бы ты мог любить чужую жизнь, как свою, тебя бы здесь не было
|
| And if only this you could believe
| И если бы только это вы могли поверить
|
| You still might, you might still be reprieved | Вы все еще можете, вы все еще можете получить отсрочку |