| My life flows on in endless song
| Моя жизнь течет бесконечной песней
|
| Above Earth’s lamentation
| Плач над землей
|
| I hear the real, though far off hymn
| Я слышу настоящий, хотя и далекий гимн
|
| That hails the new creation
| Это приветствует новое творение
|
| Above the tumult and the strife
| Над суматохой и борьбой
|
| I hear the music ringing;
| я слышу звон музыки;
|
| It sounds an echo in my soul
| Это звучит эхом в моей душе
|
| How can I keep from singing?
| Как я могу не петь?
|
| What through the tempest loudly roars
| Что сквозь бурю громко ревет
|
| I hear the truth, it liveth
| Я слышу правду, она живет
|
| What through the darkness round me close
| Что сквозь тьму вокруг меня близко
|
| Songs in the night it giveth
| Песни в ночи он дает
|
| No storm can shake my inmost calm
| Никакая буря не может поколебать мой внутренний покой
|
| While to that rock I’m clinging
| Пока я цепляюсь за эту скалу
|
| Since love is lord of Heaven and Earth
| Поскольку любовь – господин Неба и Земли
|
| How can I keep from singing?
| Как я могу не петь?
|
| When tyrants tremble, sick with fear
| Когда тираны дрожат от страха
|
| And hear their death-knell ringing
| И услышать их погребальный звон
|
| When friends rejoice both far and near
| Когда друзья радуются и далеко и близко
|
| How can I keep from singing?
| Как я могу не петь?
|
| In prison cell and dungeon vile
| В тюремной камере и темнице мерзкой
|
| Our thoughts to them are winging
| Наши мысли к ним летят
|
| When friends by shame are undefiled
| Когда друзья по стыду не осквернены
|
| How can I keep from singing? | Как я могу не петь? |