| As I was out walkin' down paradise street
| Когда я гулял по райской улице
|
| To me way, hey, blow the man down
| Ко мне, эй, взорви человека
|
| A pretty young damsel I chanced for to meet
| Хорошенькая юная девица, с которой мне довелось познакомиться
|
| Give me some time to blow the man down
| Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека
|
| She was round in the counter and bluff in the bow
| Она была круглой в стойке и блефовала на носу
|
| So I took in all sail and cried, «Way enough now»
| Так что я взял все паруса и закричал: «Хватит уже»
|
| I hailed her in English, she answered me clear
| Я приветствовал ее по-английски, она ответила мне ясно
|
| «I'm from the Black Arrow, bound to the Shakespeare»
| «Я из Черной стрелы, связанный с Шекспиром»
|
| So I tailed her my flipper and took her in tow
| Так что я выследил ее своим плавником и взял ее на буксир
|
| And yard arm to yard arm, away we did go
| И дворовая рука к дворовой руке, мы ушли
|
| But as we were a going she said unto me
| Но когда мы собирались, она сказала мне
|
| «There's a spankin' full rigger just ready for sea»
| «Есть полный такелаж, готовый к выходу в море»
|
| That spankin' full rigger to New York was bound
| Этот шлепающий полный такелаж в Нью-Йорк был привязан
|
| She was very well mannered and very well found
| Она была очень хорошо воспитана и очень хорошо найдена
|
| But as soon as that packet was clear of the bar
| Но как только этот пакет был снят с бара
|
| The mate knocked me down with the end of a spar
| Помощник сбил меня концом лонжерона
|
| As soon as that packet was out on the sea
| Как только этот пакет вышел в море
|
| It was devilish hard treatment of every degree
| Это было дьявольски тяжелое обращение любой степени
|
| So I give you fair warning before we belay
| Поэтому я честно предупреждаю вас, прежде чем мы застрахуем
|
| Don’t never take heed of what pretty girls say | Никогда не обращайте внимания на то, что говорят красивые девушки |