| I hate you! I hate you! | Ненавижу тебя! Ненавижу тебя! |
| Nothing will ever be the same | Ничто никогда не станет прежним. |
| Oh, really? Don't be silly! | О, в самом деле? Не будь глупцом! |
| I told you it was all a game | Я говорил тебе, что это все была игра. |
| Whenever I see you or your work | Когда я вижу тебя или твою работу, |
| it makes me feel like spitting | Это вызывает во мне желание сплюнуть. |
| What's that noise? | Что это за шум? |
| Oh that, we've been expecting it for ages | О, это, мы ждали этого целую вечность, |
| It's the sound of the atom splitting | Это — звук расщепления атома. |
| | |
| He's a villain, him over there with the stocking on his head | Он — злодей, он уже там, с чулком На голове. |
| Look, there's another, they call themselves 'pinheads' | Смотри, еще один, они называют себя Пинхэдами. |
| What's that noise over there? | Что там за шум? |
| Is it corrugated iron they're hitting? | Они бьют по листовой стали? |
| No, no, it's perfectly normal | Нет, нет, все в полном порядке, |
| It's just the sound of the atom splitting | Это просто звук расщепления атома. |
| | |
| Whose side are you on anyway? | Ты на чьей стороне, в конце концов? |
| Is that some kind of threat? | Это своего рода угроза? |
| Well, I suppose it'll have to do | Что ж, я полагаю, это будет продолжаться, |
| as long as you don't make too much mess | Пока ты не устроишь большого беспорядка, |
| and would the last person to leave | И не останешься в одиночестве, |
| once you've all finished kissing | Как только покончишь со всеми поцелуями. |
| turn the video on to record | Переключи магнитофон на запись, |
| You never know what you're missing | Никогда не знаешь, что пропускаешь. |
| Bread and circuses and maybe later | Хлеб и зрелища и, возможно, позже |
| the sound of the atom splitting | Звук расщепления атома. |
| | |
| Quiet at the back please! No hissing! | Потише сзади, пожалуйста! Замолчи! |
| It's the sound, the sound | Это — звук, звук, |
| the sound of the atom splitting | Звук расщепления атома. |
| | |
| I hate you! I hate you! | Ненавижу тебя! Ненавижу тебя! |
| Quiet at the back please! No hissing! | Потише сзади, пожалуйста! Замолчи! |
| It's the sound, the sound | Это — звук, звук, |
| the sound of the atom splitting | Звук расщепления атома. |
| | |