| I lived a quiet life | Я жил спокойной жизнью, |
| A stranger to champagne | Не был знаком с шампанским, |
| I never dared to venture out | Никогда не решался |
| To cities of the plain | Войти в города на равнине. |
| I'd heard about their way of life | Я слышал об их образе жизни, |
| Took it with a pinch of salt | Но слегка сомневался в этом. |
| The freedom and the time to play | Свобода и время, чтобы |
| A life so easy | C лёгкостью играть в жизнь, |
| It intrigued me | Это заинтриговало меня, |
| When you called to say: | Когда ты позвонил, чтобы сказать: |
| | |
| "Are you gonna go | "Ты собираешься пойти |
| To the Sodom and Gomorrah Show? | На шоу Содома и Гоморры? |
| It's got everything you need for your complete | Там есть все, что нужно тебе, чего тебе не хватает. |
| Entertainment and instruction | Веселье и обучение, |
| Sun, sex, sin, divine intervention, | Солнце, секс, грех, божественное вмешательство, |
| Death and destruction | Смерть и разрушение. |
| The Sodom and Gomorrah show | Шоу Содома и Гоморры - |
| Is a once-in-a-lifetime production" | Это незабываемое представление". |
| | |
| I think it's true to say | Думаю, будет справедливо сказать, |
| My life was changed that night | Что моя жизнь изменилась той ночью. |
| In the liberated | В раскрепощенной |
| Atmosphere | Обстановке, |
| All around me | Царящей вокруг, |
| Someone found me | Кто-то нашел меня |
| Whispered in my ear | И прошептал на ухо: |
| | |
| "Are you gonna go | "Ты собираешься пойти |
| To the Sodom and Gomorrah Show? | На шоу Содома и Гоморры? |
| It's got everything you need for your complete | Там есть все, что нужно тебе, чего тебе не хватает. |
| Entertainment and instruction | Веселье и обучение, |
| Sun, sex, sin, divine intervention, | Солнце, секс, грех, божественное вмешательство, |
| Death and destruction | Смерть и разрушение. |
| The Sodom and Gomorrah Show | Шоу Содома и Гоморры - |
| Is a once-in-a-lifetime production" | Это незабываемое представление". |
| | |
| Then we went on | Это продолжалось |
| After-hours | Час за часом. |
| There was place down below | Я опустился на самое дно |
| It was there I realised | И именно там понял, |
| The meaning of the show | В чем смысл шоу. |
| | |
| You've got to love | Ты должен любить, |
| To learn to live | Научиться жить там, |
| Where angels fear to tread | Куда ангелы боятся ступить. |
| I did it and I don't regret the day | Я сделал это и не сожалею о том дне. |
| Even now | Даже сейчас |
| I think of how | Помню, как |
| You turned to me to say | Ты повернулся ко мне и сказал: |
| | |
| "Are you gonna go | "Ты собираешься пойти |
| To the Sodom and Gomorrah Show? | На шоу Содома и Гоморры? |
| It's got everything you need for your complete | Там есть все, что нужно тебе, чего тебе не хватает. |
| Entertainment and instruction | Веселье и обучение, |
| Sun, sex, sin, divine intervention, | Солнце, секс, грех, божественное вмешательство, |
| Death and destruction | Смерть и разрушение. |
| The Sodom and Gomorrah Show | Шоу Содома и Гоморры - |
| Is a once-in-a-lifetime production" | Это незабываемое представление". |