| Lost in the high street, where the dogs run
| Потерянный на главной улице, где бегают собаки
|
| roaming suburban boys
| бродячие пригородные мальчики
|
| Mother’s got her hairdo to be done
| Маме нужно сделать прическу
|
| She says they’re too old for toys
| Она говорит, что они слишком стары для игрушек
|
| Let’s take a ride
| Давай прокатимся
|
| and run with the dogs tonightin suburbia
| и бегать с собаками сегодня вечером в пригороде
|
| You can’t hide
| Вы не можете скрыть
|
| Run with the dogs tonight
| Беги с собаками сегодня вечером
|
| in suburbia
| в пригороде
|
| Boy, it’s tough
| Мальчик, это тяжело
|
| getting on in the world
| в мире
|
| when the sun doesn’t shine
| когда солнце не светит
|
| and a boy needs a girl
| а мальчику нужна девочка
|
| It’s about getting out of a rut
| Речь идет о выходе из колеи
|
| you need luck
| тебе нужна удача
|
| but you’re stuck
| но ты застрял
|
| and you don’t know how
| а ты не знаешь как
|
| Don’t have to be
| Не обязательно
|
| a big bucks Hollywood star
| голливудская звезда с большими деньгами
|
| Don’t have to drive
| Не нужно водить машину
|
| a super car to get far
| суперкар, чтобы далеко уехать
|
| Don’t have to live
| Не нужно жить
|
| a life of power and wealth
| жизнь во власти и богатстве
|
| Don’t have to be
| Не обязательно
|
| beautiful but it helps
| красиво, но это помогает
|
| You need more than a big blank cheque to be a lover or
| Вам нужно больше, чем большой пустой чек, чтобы быть любовником или
|
| a Gulfstream jet to fly you door to door
| самолет Gulfstream, который доставит вас от двери к двери
|
| somewhere chic on another shore
| где-то шикарно на другом берегу
|
| You need more, you need more, you need more
| Вам нужно больше, вам нужно больше, вам нужно больше
|
| You need more, you need more, you need more, you need love!
| Тебе нужно больше, тебе нужно больше, тебе нужно больше, тебе нужна любовь!
|
| I was faced with a choice at a difficult age
| Я оказалась перед выбором в сложном возрасте
|
| Would I write a book? | Написал бы я книгу? |
| Or should I take to the stage?
| Или мне выйти на сцену?
|
| But in the back of my head I heard distant feet
| Но в затылке я услышал далекие шаги
|
| Che Guevara and Debussy to a disco beat!
| Че Гевара и Дебюсси под ритм дискотеки!
|
| Maybe I didn’t treat you
| Может быть, я не относился к тебе
|
| quite as good as I should
| вполне так хорошо, как я должен
|
| Maybe I didn’t love you
| Может быть, я не любил тебя
|
| quite as often as I could
| так часто, как я мог
|
| Little things I should have said and done
| Маленькие вещи, которые я должен был сказать и сделать
|
| I never took the time
| Я никогда не тратил время
|
| You were always on my mind
| Ты всегда был в моих мыслях
|
| You were always on my mind
| Ты всегда был в моих мыслях
|
| Tell me, tell me that your sweet love hasn’t died
| Скажи мне, скажи мне, что твоя сладкая любовь не умерла
|
| Give me one more chance to keep you satisfied
| Дайте мне еще один шанс, чтобы вы остались довольны
|
| satisfied!
| доволен!
|
| (Together) We will go our way
| (Вместе) Мы пойдем своим путем
|
| (Together) We will leave someday
| (Вместе) Когда-нибудь мы уйдем
|
| (Together) Your hand in my hand
| (Вместе) Твоя рука в моей руке
|
| (Together) We will make our plans
| (Вместе) Мы составим наши планы
|
| (Go West) Life is peaceful there
| (Иди на запад) Жизнь там мирная
|
| (Go West) In the open air
| (Иди на запад) На открытом воздухе
|
| (Go West) Where the skies are blue
| (Иди на запад) Где небо голубое
|
| (Go West) This is what we’re gonna do!
| (Иди на запад) Вот что мы собираемся делать!
|
| : Money!
| : Деньги!
|
| : I bought you drinks, I brought you flowers
| : Я купил тебе выпивки, я принес тебе цветы
|
| I read your books and talked for hours
| Я читал твои книги и говорил часами
|
| Every day so many drinks
| Каждый день так много напитков
|
| such pretty flowers, so tell me
| такие красивые цветы, так скажи мне
|
| What have I, what have I, what have I done to deserve this?
| Что я сделал, что я сделал, что я сделал, чтобы заслужить это?
|
| What have I, what have I, what have I done to deserve this?
| Что я сделал, что я сделал, что я сделал, чтобы заслужить это?
|
| What have I, what have I, what have I…
| Что я, что я, что я…
|
| Since you went away I’ve been hanging around
| С тех пор, как ты ушел, я слонялся без дела
|
| I’ve been wondering why I’m feeling down
| Мне было интересно, почему я чувствую себя подавленным
|
| You went away, it should make me feel better
| Ты ушел, это должно заставить меня чувствовать себя лучше
|
| but I don’t know how I’m gonna get through
| но я не знаю, как я переживу
|
| How I’m gonna get through?
| Как я пройду?
|
| : All Day, All Day!
| : Весь день, весь день!
|
| : I’m With Stupid
| : Я с тупым
|
| : All Day, All Day!
| : Весь день, весь день!
|
| : I’m With Stupid
| : Я с тупым
|
| We were never being boring
| Нам никогда не было скучно
|
| We had too much time to find for ourselves
| У нас было слишком много времени, чтобы найти для себя
|
| And we were never holding back or worried that
| И мы никогда не сдерживались и не беспокоились, что
|
| time would come to an end
| время подошло бы к концу
|
| We were always hoping that, looking back
| Мы всегда надеялись, что, оглядываясь назад
|
| you could always rely on a friend
| вы всегда можете положиться на друга
|
| When I look back upon my life
| Когда я оглядываюсь на свою жизнь
|
| it’s always with a sense of shame
| это всегда с чувством стыда
|
| I’ve always been the one to blame
| Я всегда был виноват
|
| For everything I long to do
| За все, что я хочу сделать
|
| no matter when or where or who
| неважно когда или где или кто
|
| has one thing in common too
| есть кое-что общее
|
| It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
| Это, это, это, это грех
|
| It’s a sin
| Это грех
|
| Everything I’ve ever done
| Все, что я когда-либо делал
|
| Everything I ever do
| Все, что я когда-либо делал
|
| Every place I’ve ever been
| Каждое место, где я когда-либо был
|
| Everywhere I’m going to
| Везде я собираюсь
|
| It’s a sin!
| Это грех!
|
| We feel it
| Мы это чувствуем
|
| all around us everyday
| вокруг нас каждый день
|
| in the music that we play
| в музыке, которую мы играем
|
| This is a song
| Это песня
|
| about boys and girls
| о мальчиках и девочках
|
| You hear it
| Вы слышите это
|
| playing all over the world
| играть по всему миру
|
| This is a song
| Это песня
|
| about boys and girls
| о мальчиках и девочках
|
| You hear it
| Вы слышите это
|
| playing all over the world!
| играю по всему миру!
|
| Sometimes you’re better off dead
| Иногда лучше умереть
|
| There’s a gun in your hand and it’s pointing at your head
| В твоей руке пистолет, и он направлен тебе в голову
|
| You think you’re mad, too unstable
| Вы думаете, что вы сумасшедший, слишком нестабильный
|
| kicking in chairs and knocking down tables
| пинать стулья и сбивать столы
|
| in a restaurant in a West End town
| в ресторане в городе Вест-Энд
|
| Call the police! | Вызовите полицию! |
| There’s a madman around…
| Вокруг сумасшедший…
|
| Too many shadows, whispering voices
| Слишком много теней, шепот голосов
|
| faces on posters, too many choices
| лица на плакатах, слишком много вариантов
|
| If? | Если? |
| When? | Когда? |
| Why? | Почему? |
| What?
| Какая?
|
| How much have you got?
| Сколько у тебя есть?
|
| Have you got it? | Вы получили это? |
| Do you get it?
| Ты понял?
|
| If so, how often?
| Если да, то как часто?
|
| Which do you choose
| Что вы выбираете
|
| a hard or soft option?
| жесткий или мягкий вариант?
|
| (How far have you been?)
| (Как далеко вы были?)
|
| In a West End town, a dead end world
| В городе Вест-Энд, тупиковом мире
|
| the East End boys and West End girls
| мальчики из Ист-Энда и девочки из Вест-Энда
|
| A West End town, a dead end world
| Город Вест-Энд, тупиковый мир
|
| East End boys, West End girls
| Мальчики из Ист-Энда, девочки из Вест-Энда
|
| West End girls
| Девочки Вест-Энда
|
| West End girls
| Девочки Вест-Энда
|
| West End girls
| Девочки Вест-Энда
|
| West End girls
| Девочки Вест-Энда
|
| girls
| девушки
|
| West End girls
| Девочки Вест-Энда
|
| girls
| девушки
|
| West End girls! | Девочки Вест-Энда! |