Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Odd Man Out, исполнителя - Pet Shop Boys.
Дата выпуска: 31.10.2013
Язык песни: Английский
Odd Man Out(оригинал) | Белая ворона(перевод на русский) |
Close the shop | Закройте магазин, |
Pull down the blinds | Опустите жалюзи. |
If anyone asks why | Если кто-нибудь спросит почему, |
Tell them it's time | Скажите им, что пришло время. |
I thought he'd come back | Я думал, что он вернётся, |
He said he would | Он говорил, что придёт. |
The blighter's done himself in | Парень покончил с собой, |
I can't believe he could | Не верю, что он смог это сделать. |
- | - |
Nature's played me a dirty trick | Природа сыграла со мной злую шутку, |
I'm going to disappear | Я собираюсь исчезнуть. |
I want a few years peace and quiet | Мне нужно несколько лет мира и тишины, |
Far away from here | Далеко отсюда. |
- | - |
The law says I'm a criminal | По закону я — преступник, |
But I can't help the way I am | Но я не могу разобраться в том, кто я такой, |
Trying to find some kind of love | Пытаясь найти хоть какую-то любовь |
The only way I can | Единственным доступным мне способом. |
- | - |
I'm an odd man out | Я — белая ворона, |
Discretion guaranteed | Соблюдение тайны гарантировано. |
I don't scream and shout | Я не ору во все горло, |
But I know what I need | Но знаю, что мне нужно. |
I'm an odd man out | Я — белая ворона, |
An outlaw on the run | Преступник в бегах, |
There's quite a few of us about | Среди нас таких довольно много |
In 1961 | В 1961 году. |
- | - |
One day these laws | Однажды эти законы |
Will be swept into the bin | Полетят в мусорное ведро. |
No more blackmail or jail | Не станет шантажа или тюрьмы, |
No one doing himself in | Никто не покончит с собой. |
Times will change | Времена изменятся, |
Too late to right the wrong | Слишком поздно исправлять ошибки, |
Boy Barrett's dead and gone | Бой Барретт давно умер. |
- | - |
I'm an odd man out | Я — белая ворона, |
Discretion guaranteed | Соблюдение тайны гарантировано. |
I don't scream and shout | Я не ору во все горло, |
But cut me and I'll bleed | Но раньте меня, и я истеку кровью. |
I'm an odd man out | Я — белая ворона, |
An outlaw on the run | Преступник в бегах, |
There's quite a few of us about | Среди нас таких довольно много |
In 1961 | В 1961 году. |
- | - |
"Nature played me a dirty trick. I'm going to see I get a few years peace and quiet in return. You've got a big position, they'd listen to you. You ought to be able to state our case. Tell them there's no magic cure for how we are, certainly not behind prison bars, come to feel like a criminal, an outlaw. Do you know what I think, Mr Farr? I think Boy Barrett's well out of it." | "Природа сыграла со мной злую шутку. И теперь я позабочусь о том, чтобы взамен насладиться парой лет спокойствия и тишины. У вас высокое положение, к вам бы прислушались. Вы должны толково изложить обстоятельства нашего дела. Объясните им, что нет никакого волшебного средства, способного изменить нашу суть. И тем более, не за тюремной решёткой, где начинаешь чувствовать себя злодеем, преступником. Знаете, что я думаю, г. Фарр? Я думаю, Бой Барретт ещё счастливо отделался". |
- | - |
Odd Man Out(оригинал) |
Close the shop |
Pull down the blinds |
If anyone asks why |
Tell them it’s time |
I thought he’d come back |
He said he would |
The blighter’s done himself in |
I can’t believe he could |
Nature’s played me a dirty trick |
I’m going to disappear |
I want a few years peace and quiet |
Far away from here |
The law says I’m a criminal |
But I can’t help the way I am |
Trying to find some kind of love |
The only way I can |
I’m an odd man out |
Discretion guaranteed |
I don’t scream and shout |
But I know what I need |
I’m an odd man out |
An outlaw on the run |
There’s quite a few of us about |
In 1961 |
One day these laws |
Will be swept into the bin |
No more blackmail or jail |
No one doing himself in |
Times will change |
Too late to right the wrong |
Boy Barrett’s dead and gone |
I’m an odd man out |
Discretion guaranteed |
I don’t scream and shout |
But cut me and I’ll bleed |
I’m an odd man out |
An outlaw on the run |
There’s quite a few of us about |
In 1961 |
Nature played me a dirty trick. |
I’m going to see I get a few years peace and |
quiet in return. |
You’ve got a big position, they’d listen to you. |
You ought to be able to state our case. |
Tell them there’s no magic cure for |
how we are, certainly not behind prison bars, come to feel like a criminal, |
an outlaw. |
Do you know what I think, Mr. Farr? |
I think Boy Barrett’s well out |
of it |
Странный Человек Вышел(перевод) |
Закрыть магазин |
Опустите жалюзи |
Если кто-то спросит, почему |
Скажи им, что пора |
Я думал, он вернется |
Он сказал, что будет |
Ублюдок сделал себя в |
Я не могу поверить, что он мог |
Природа сыграла со мной злую шутку |
я исчезну |
Я хочу несколько лет тишины и покоя |
Далеко отсюда |
Закон говорит, что я преступник |
Но я не могу помочь, как я |
Пытаясь найти какую-то любовь |
Единственный способ, которым я могу |
я странный человек |
Усмотрение гарантировано |
Я не кричу и не кричу |
Но я знаю, что мне нужно |
я странный человек |
Преступник в бегах |
Нас довольно много |
В 1961 г. |
Однажды эти законы |
Будет выброшено в мусорное ведро |
Больше никакого шантажа или тюрьмы |
Никто не делает себя в |
Времена изменятся |
Слишком поздно, чтобы исправить ошибку |
Мальчик Барретт мертв и ушел |
я странный человек |
Усмотрение гарантировано |
Я не кричу и не кричу |
Но порежь меня, и я истеку кровью |
я странный человек |
Преступник в бегах |
Нас довольно много |
В 1961 г. |
Природа сыграла со мной злую шутку. |
Я увижу, что получу несколько лет покоя и |
тихо в ответ. |
У тебя большое положение, тебя бы послушали. |
Вы должны быть в состоянии изложить наше дело. |
Скажи им, что нет волшебного лекарства от |
как мы, уж точно не за решеткой, чувствуем себя преступниками, |
вне закона. |
Знаете, что я думаю, мистер Фарр? |
Я думаю, что Бой Барретт хорошо |
этого |