| Don't look so surprised | Не смотри на меня |
| at me showing up | Так удивленно и демонстративно. |
| You're so good at lies | Ты так хорошо лжешь, |
| and bad at growing up | Но повзрослел не слишком. |
| I know all you've got | Я знаю, всё, что есть в тебе особенного – |
| and your famous face | Твоя известная физиономия, |
| but you're an idiot | Но ты — идиот |
| and a public disgrace | И общественный позор. |
| | |
| You have the sweetest voice | У тебя сладчайший голос, |
| that can so impress | Он может произвести сильное впечатление, |
| but we both know now | Но нам обоим теперь понятно, |
| that it's meaningless | Что это бессмысленно. |
| How it breaks my heart | Когда я слышу твое пение, |
| when I hear you sing | Как же мне разбивает сердце то, |
| that your words of love | Что твои слова любви |
| don't mean anything | Ничего не значат. |
| | |
| Sing no more ballads | Не пой больше баллад, |
| I can't hear them any more | Я уже не могу их слушать. |
| I could forgive you | Я мог бы простить тебя, |
| but not your ballads | Но не твои баллады, |
| They're much too fake to ignore | Они слишком фальшивы, чтобы пренебрегать ими. |
| | |
| Don't say "it's me not you" | Не говори, что это я, а не ты, |
| and how sad you are | И о том, как тебе грустно. |
| Boy, if not adieu | Парень, если это не "прощай", |
| it must be au revoir | То пусть будет "до свидания". |
| I know what you are | Я знаю, кем ты работаешь |
| and how much you make | И сколько получаешь, |
| You're a superstar | Ты — суперзвезда |
| but your love songs | Но твои песни о любви |
| are fake | Фальшивы. |
| You're a superstar | Ты — суперзвезда |
| and a public disgrace | И общественный позор. |
| | |
| Sing no more ballads | Не пой больше баллад, |
| I can't hear them any more | Я уже не могу их слушать. |
| I could forgive you | Я мог бы простить тебя, |
| but not your ballads | Но не твои баллады, |
| They're much too fake to ignore | Они слишком фальшивы, чтобы игнорировать их. |
| | |
| How it breaks my heart | Когда я слышу твое пение, |
| when I hear you sing | Как же мне разбивает сердце то, |
| that your words of love | Что твои слова любви |
| never really meant a thing | На самом деле никогда ничего не значили. |
| | |
| Sing no more ballads | Не пой больше баллад, |
| I can't hear them any more | Я уже не могу их слушать. |
| I could forgive you | Я мог бы простить тебя, |
| but not your ballads | Но не твои баллады, |
| They're much too fake to ignore | Они слишком фальшивы, чтобы игнорировать их. |
| | |
| I could forgive you | Я мог бы простить тебя, |
| but not your ballads | Но не твои баллады, |
| They're much too fake to ignore | Они слишком фальшивы, чтобы игнорировать их. |