| Are you feeling all right? | Ты хорошо себя чувствуешь? |
| It's easy, we've been there before | Это легко, мы уже там были, |
| But it feels like the flight | Но это чувство подобно взлету |
| of the Von Trapps, does that mean it's war? | Фон Траппов, означает ли это войну? |
| Oh no! From my head to my toes | О, нет! От макушки до пят |
| I'm in love with you | Я люблю тебя. |
| Do you think it shows? | Считаешь, это заметно? |
| | |
| We're meant to be friends | Нам предназначено быть друзьями, |
| That's what it says in the script | Это то, что говорится в сценарии. |
| Is it really the end | Неужели это конец, |
| if sometimes I stray just a bit? | Если иногда я совсем чуть-чуть сбиваюсь с пути? |
| Oh no! It should be poetry not prose | О, нет! Это должно быть поэзией, не прозой, |
| I'm in love with you | Я люблю тебя. |
| Do you think it shows? | Считаешь, это заметно? |
| | |
| And everyone knows when they look at us | И все понимают это, когда смотрят на нас, |
| Of course they do, it must be obvious | Конечно, понимают, да это очевидно. |
| I've never told you now I suppose | Я никогда не говорил тебе, теперь полагаю, |
| that you're the only one who doesn't know | Что ты — единственный, кто этого не понимает. |
| | |
| You were different when | Ты был другим, когда |
| we met in an ordinary way | Мы встретились в обычной обстановке, |
| I didn't intend to interrupt | Я не хотел прерывать |
| your own shadow play | Твою личную тайную игру. |
| Oh no! I won't upset the status quo | О, нет! Я не нарушу статус-кво, |
| I'm in love with you | Я люблю тебя. |
| Do you think it shows? | Считаешь, это заметно? |
| | |
| And everyone knows when they look at us | И все понимают это, когда смотрят на нас, |
| Of course they do, it must be obvious | Конечно, понимают, да это очевидно. |
| You've never asked me and I'm surprised | Ты никогда не спрашивал меня, и я удивлен, |
| 'cause you're the only one who hasn't tried | Ведь ты — единственный, кто не пробовал. |
| | |
| Everyone knows when they look at us | И все понимают это, когда смотрят на нас, |
| Of course they do, it must be obvious | Конечно, понимают, да это очевидно. |
| I've never asked you now I suppose | Я никогда не спрашивал тебя, теперь полагаю, |
| that you're the only one who doesn't know | Что ты — единственный, кто этого не понимает. |
| | |
| Oh, when they look at us | О, когда на нас смотрят... |
| It must be obvious | Да это очевидно... |
| | |