| I Made My Excuses and Left (оригинал) | I Made My Excuses and Left (перевод) |
|---|---|
| I WALKED INTO THE ROOM/ IMAGINE MY SURPRISE/ | Я ВШЕЛ В КОМНАТУ/ ПРЕДСТАВЬТЕ МОЕ УДИВЛЕНИЕ/ |
| YOU WERE SITTING CLOSE TO HIM/ STARING IN EACH | ВЫ СИДИЛИ РЯДОМ С НИМ/ СМОТРЕЛИ В КАЖДЫЙ |
| OTHER’S EYES | ДРУГИЕ ГЛАЗА |
| EACH OF YOU LOOKED UP/ BUT NO ONE SAID A | КАЖДЫЙ ИЗ ВАС ПОСМОТРЕЛ, НО НИКТО НЕ СКАЗАЛ |
| WORDI FELT I SHOULD APOLOGISE/ FOR WHAT I | ВОРДИ ПОЧУВСТВОВАЛ, ЧТО Я ДОЛЖЕН ИЗВИНИТЬСЯ ЗА ТО, ЧТО Я |
| HADN’T HEARD | НЕ СЛЫШАЛ |
| A SILENCE FILLED THE ROOM/ AWKWARD AS AN | КОМНАТА ЗАПОЛНИЛА ТИШИНУ. |
| ELEPHANT/ IN THE CROWDED COURT OF YOUR LOVE | СЛОН/ В ПЕРЕПОЛНЕННОМ ДВОРЕ ВАШЕЙ ЛЮБВИ |
| AND CLUMSY AS I FELT/ AT STUMBLING ON THIS | И НЕУВАЖЕН, КАК Я ПОЧУВСТВОВАЛ/ НАПЛОНУЛСЯ НА ЭТО |
| THEFT/ TO SAVE FURTHER EMBARRASSMENT/ I MADE | КРАЖА / ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ДАЛЬНЕЙШЕГО КОНФЕРЕНЦИИ / Я СДЕЛАЛ |
| MY EXCISES AND LEFT | МОИ АКЦИЗЫ И ЛЕВЫЕ |
| SO LONG AGO/ I FELT LIKE SUCH A FOOL/ FOR | ТАК ДАВНО/ Я ЧУВСТВОВАЛ себя ТАКИМ ДУРАКОМ/ ЗА |
| CRYIING/ ALL THAT I KNOW/ IS WHEN YOU FEEL INSIDE | ПЛАЧУ / ВСЕ, ЧТО Я ЗНАЮ / ЭТО КОГДА ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ ВНУТРИ |
| YOUR EXCUSES | ВАШИ ИЗВИНЕНИЯ |
