| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| Was I that obvious? | Я был таким заметным? |
| For all of a sudden | Что касается неожиданности, |
| There were just two of us | Там были только мы с тобой. |
| - | - |
| You don't have to be | Тебе не нужно быть |
| In "Who's Who" | В "Кто есть кто", |
| To know what's what | Чтобы знать, что есть что. |
| You don't have to be | Тебе не нужно быть |
| A high-flyer | Честолюбивым, |
| To catch your slot | Чтобы добиться своей должности. |
| The night we met | Ночь, когда мы встретились, |
| Was cold and wet | Была холодной и сырой, |
| I needed a drink or two | Мне нужно было пропустить стакан или два. |
| I saw you standing there | Я увидел тебя, стоящего там, |
| And I knew | И понял — |
| I'd love | Мне бы понравилось |
| To be loved by you | Быть любимым тобой. |
| - | - |
| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| Was I that obvious? | Мои намерения были настолько очевидны? |
| For all of a sudden | Ведь в один миг |
| There were just two of us | Там остались только мы с тобой. |
| - | - |
| You don't have to be what's what | Тебе не нужно разбираться, что есть что, |
| To know who's who | Чтобы знать, кто есть кто. |
| You don't need the DNA | Тебе не нужен ДНК, |
| To find the proof | Чтобы найти доказательство. |
| Then and there | В тот самый миг |
| My life made sense | Моя жизнь обрела смысл, |
| You were the evidence | И ты был тому основанием. |
| - | - |
| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| Was I that obvious? | Мои намерения были настолько очевидны? |
| For all of a sudden | Ведь в один миг |
| There were just two of us | Там остались только мы с тобой. |
| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| I thought I'd have to make | Я думал, что мне придётся |
| All of the running | Убегать со всех ног, |
| I was all yours to take | Я весь был в твоём распоряжении. |
| - | - |
| I'm not superstitious | Я не суеверен |
| Or really religious | И совсем не религиозен, |
| Just "to thyself be true" | Просто "верен сам себе". |
| But now I think I'm starting | Но теперь я, кажется, начинаю |
| To believe in fate | Верить в судьбу, |
| Because it delivered you | Потому что она подарила тебя. |
| - | - |
| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| Was I that obvious? | Я был таким заметным? |
| For all of a sudden | Что касается неожиданности, |
| There were just two of us | Там были только мы с тобой. |
| Did you see me coming? | Ты видел, как я подошел? |
| I thought I'd have to make | Я думал, что мне придётся |
| All of the running | Убегать со всех ног, |
| I was all yours to take | Я весь был в твоём распоряжении. |