| We share the tale, another boy amongst the masses
| Мы разделяем историю, еще один мальчик среди масс
|
| His name was Billy and he liked to get high
| Его звали Билли, и он любил кайфовать
|
| A normal guy until the green-skin apocalypse
| Нормальный парень до апокалипсиса зеленокожих
|
| A do or die
| Сделай или умри
|
| There must be something in the water (besides fluoride and shit)
| В воде должно быть что-то (кроме фтора и дерьма)
|
| Where he lie, where he lie
| Где он лежит, где он лежит
|
| He threw that gaping brain asunder
| Он бросил этот зияющий мозг на части
|
| When he realized, when he realized
| Когда он понял, когда он понял
|
| It’s coming down!
| Он падает!
|
| We’ve sown thrones and brought the kings down to knees
| Мы посеяли троны и поставили королей на колени
|
| Hello, here we are, salutations
| Привет, мы здесь, приветствия
|
| And every day that you wake is a gift that you take from the gods
| И каждый день, когда ты просыпаешься, — это дар, который ты берешь от богов.
|
| That’s right!
| Верно!
|
| You came from the trees and we alter the genes
| Вы пришли с деревьев, и мы изменяем гены
|
| Here you are
| Держи
|
| All you fuck with is wages
| Все, с чем ты трахаешься, это заработная плата
|
| You had the day but you pissed it away
| У тебя был день, но ты его разозлил
|
| I think it’s time that we show our ways!
| Я думаю, пришло время показать наши пути!
|
| Now we shed that violence all over
| Теперь мы пролили это насилие повсюду
|
| Let mayhem in the streets
| Пусть беспредел на улицах
|
| From the mountain top to oceans
| С вершины горы к океанам
|
| We own your every need
| Мы владеем всеми вашими потребностями
|
| It’s coming down!
| Он падает!
|
| With every breath that we take, we can hear that sound
| С каждым вздохом мы слышим этот звук
|
| Somebody needs a reaction to stay on the ground
| Кому-то нужна реакция, чтобы оставаться на земле
|
| With every breath that we take, we can hear that sound
| С каждым вздохом мы слышим этот звук
|
| A green-skin apocalypse
| Зеленокожий апокалипсис
|
| A do or die
| Сделай или умри
|
| So Billy heeds the call of fathers | Итак, Билли прислушивается к зову отцов |
| Release high
| Отпустите высокий
|
| Through these eyes
| Через эти глаза
|
| Embraces the chi and he praises the weeds
| Обнимает ци и восхваляет сорняки
|
| Holding out for the day he can face them
| Выжидая тот день, когда он сможет встретиться с ними лицом к лицу
|
| And every day that he trains is a slap in the face to the gods
| И каждый день, что он тренируется, это пощечина богам
|
| God damn
| черт возьми
|
| Shutting out politics
| Закрытие политики
|
| Viewing beings as equals
| Отношение к существам как к равным
|
| Ain’t it funny how that makes sense?
| Разве это не забавно?
|
| You had the floor, but you gave it a bore
| У вас было слово, но вы утомили его
|
| Now it’s equal
| Теперь он равен
|
| Can we clean that slate?
| Можем ли мы очистить этот список?
|
| Now shed that violence all over
| Теперь пролил это насилие повсюду
|
| Let mayhem in the streets
| Пусть беспредел на улицах
|
| From mountain top to oceans, we own your every need
| От горных вершин до океанов – у нас есть все, что вам нужно
|
| It’s coming down!
| Он падает!
|
| Somebody needs a reaction to stay on the ground
| Кому-то нужна реакция, чтобы оставаться на земле
|
| It’s coming down!
| Он падает!
|
| Follow a trail of the ones who bleed the masses
| Следуйте по следам тех, кто кровоточит массы
|
| Follow behind the reptilian eyes
| Следуйте за глазами рептилий
|
| A normal day in the green-skin apocalypse
| Обычный день в зеленокожем апокалипсисе
|
| A do or die
| Сделай или умри
|
| There must be something in the water
| Там должно быть что-то в воде
|
| Where he lie, where he lie
| Где он лежит, где он лежит
|
| He threw that gaping brain asunder
| Он бросил этот зияющий мозг на части
|
| When he realized, when he realized
| Когда он понял, когда он понял
|
| National alliance and he leads the fight
| Национальный альянс, и он ведет борьбу
|
| No class, no race, just fucking violence in their eyes
| Ни класса, ни расы, только гребаное насилие в их глазах
|
| A plan for human survival takes to flight
| План выживания человека отправляется в полет
|
| The good that’s left and all we cherish stands to die | Все хорошее, что осталось, и все, чем мы дорожим, должно умереть |
| Is this the end of all we know?
| Это конец всего, что мы знаем?
|
| They all float
| Они все плавают
|
| Is this the end of all we know?
| Это конец всего, что мы знаем?
|
| Wasted our lives for what?
| На что потратили наши жизни?
|
| Float away
| Уплыть
|
| Do we feed the reaction?
| Подпитываем ли мы реакцию?
|
| Do we stay?
| Мы остаемся?
|
| Do we all float away?
| Мы все уплываем?
|
| Do you think you know who you are?
| Вы думаете, что знаете, кто вы?
|
| Did you think you had it all worked out well?
| Как вы думаете, у вас все получилось?
|
| And who could believe… those dead-eyed soldiers
| И кто бы мог поверить... эти солдаты с мертвыми глазами
|
| Red sky, rain fall
| Красное небо, дождь
|
| The winter beams no beauty
| Зимние лучи не красивы
|
| Just cold-eyed monsters and bare branches
| Просто монстры с холодными глазами и голые ветки
|
| You can wail to the moon, but that’ll just make things worse
| Вы можете плакать на луну, но это только усугубит ситуацию
|
| They see you
| Они видят тебя
|
| They see me
| они видят меня
|
| They see all
| Они видят все
|
| No children in the streets
| Детей на улицах нет
|
| Where do they play when freedom here has been revoked?
| Где они играют, когда здесь отменили свободу?
|
| The ground which all their fathers soaked
| Земля, которую пропитали все их отцы
|
| No medicine
| Нет лекарств
|
| The scarcity of nourishment is evident
| Дефицит питания очевиден
|
| And where’s our god?
| И где наш бог?
|
| Have we seen that side of heaven yet? | Мы уже видели ту сторону неба? |
| No
| Нет
|
| Rich, poor
| Богатый, бедный
|
| Clutching to their sheets in horror
| Вцепившись в свои простыни в ужасе
|
| Is there an answer? | Есть ли ответ? |
| No.
| Нет.
|
| Is there somebody who can take away all the present dismay?
| Есть ли кто-нибудь, кто может убрать всю нынешнюю тревогу?
|
| Bury the light
| Похороните свет
|
| Pray through night
| Молитесь всю ночь
|
| Mayhem in the streets
| Беспредел на улицах
|
| No order
| Нет заказа
|
| Is there an answer? | Есть ли ответ? |
| No.
| Нет.
|
| Is there somebody who can take away all the present dismay? | Есть ли кто-нибудь, кто может убрать всю нынешнюю тревогу? |
| Bury the light
| Похороните свет
|
| Pray through night
| Молитесь всю ночь
|
| You’ve buried that, buried that light
| Ты похоронил это, похоронил этот свет
|
| Now pray through night
| Теперь молитесь всю ночь
|
| What has come down is littered all around in your sight
| То, что сошло, разбросано вокруг в ваших глазах
|
| It’s littered in your sight
| Это замусорено в ваших глазах
|
| The claim they stake
| Претензия, которую они делают
|
| A land from us they take
| Земля от нас они берут
|
| The claim they stake, they stake
| Требование, которое они делают, они делают ставку
|
| A land from us they take, they take
| Землю от нас берут, берут
|
| The craft he shakes
| Ремесло, которое он трясет
|
| A race within his wake
| Гонка на его пути
|
| Victory alone became his above the soil we know
| Только победа стала его над землей, которую мы знаем
|
| A grave is laid
| Могила заложена
|
| A man within his cage
| Мужчина в своей клетке
|
| Victory alone became his down in the soil he owns
| Только победа стала его падением на земле, которой он владеет.
|
| Soil we know becomes our own home
| Почва, которую мы знаем, становится нашим собственным домом
|
| Soil we know becomes our own home
| Почва, которую мы знаем, становится нашим собственным домом
|
| Now we’re staring at the ground together
| Теперь мы вместе смотрим в землю
|
| This is not the first time nor the last time
| Это не первый и не последний раз
|
| Soil we know becomes our own home
| Почва, которую мы знаем, становится нашим собственным домом
|
| (Now we’re staring at the ground together.)
| (Теперь мы вместе смотрим в землю.)
|
| Now we’re staring at the ground together
| Теперь мы вместе смотрим в землю
|
| Soil we own becomes ours
| Земля, которой мы владеем, становится нашей
|
| Order back in what we know
| Заказ обратно в том, что мы знаем
|
| Soil we own becomes ours
| Земля, которой мы владеем, становится нашей
|
| Now one with the soil we own
| Теперь один с землей, которой мы владеем
|
| Soil we own becomes ours
| Земля, которой мы владеем, становится нашей
|
| Order back in what we know
| Заказ обратно в том, что мы знаем
|
| Soil we own becomes ours
| Земля, которой мы владеем, становится нашей
|
| Now one with the soil we own
| Теперь один с землей, которой мы владеем
|
| Soil we own | Земля, которой мы владеем |