| Ta na seca, ta na febre, ta no cio
| Тана сухая, та на лихорадка, та ноцио
|
| Ta na ura, ta na ura, ta na ura
| Та на ура, та на ура, та на ура
|
| Ta no jeito dessa moça essa menina é toda pura
| Как и эта девушка, эта девушка чиста
|
| Toda pura, toda pura
| Все чисто, все чисто
|
| Ela ta querendo a chave pra abrir a fechadura, a fechadura, a fechadura
| Она хочет ключ, чтобы открыть замок, замок, замок
|
| Ela já ta decidida e dessa vez ninguém segura, ninguém segura, ninguém segura
| Она уже решила, и на этот раз никто не держит, никто не держит, никто не держит
|
| Ta subindo nas pareces quase a a beira da loucura, da loucura, da loucura
| Это восхождение на стены почти на грани безумия, безумия, безумия
|
| Ela tem um fogareiro bem abaixo da cintura, da cintura, da cintura
| У нее плита значительно ниже талии, талии, талии
|
| Todo mundo ta sabendo que essa fruta ta madura, ta madura, ta madura
| Все знают, что этот созревший, созревший, созревший плод
|
| Quem será o candidato pra alegrar a criatura, a criatura, a criatura
| Кто будет кандидатом, чтобы подбодрить тварь, тварь, тварь
|
| Mas é que o tempo ta passando
| Но время проходит
|
| E o desejo aumentando
| И желание увеличивается
|
| E essa rosa ta doidinha pra desabrochar
| И эта роза без ума от цветения
|
| Marcadinha, marca a hora não a fome que demora
| Отметьте, отметьте время, а не голод, который берет
|
| Só que quando chega a hora na hora não dá
| Но когда приходит время, время не работает
|
| A danada é bem cuidada, recatada, comportada
| Проклятый хорошо заботится, скромный, вел себя
|
| E atras da calmaria tem um furação
| А за штилем стоит ураган
|
| Mas já que sempre da uma zebra
| Но так как всегда есть зебра
|
| Ou com ele ou com ela
| Или с ним или с ней
|
| Até quando essa donzela via ficar na mão
| До тех пор, пока эта дева не увидела, что он остался в ее руке
|
| Será que vai
| будет ли он
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Será que vai ser agora?
| Будет ли это сейчас?
|
| Será que vai
| будет ли он
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Será que hoje ela chora?
| Она плачет сегодня?
|
| Ta na seca, ta na febre, ta no cio
| Тана сухая, та на лихорадка, та ноцио
|
| Ta na ura, ta na ura, ta na ura
| Та на ура, та на ура, та на ура
|
| Ta no jeito dessa moça essa menina é toda pura
| Как и эта девушка, эта девушка чиста
|
| Toda pura, toda pura
| Все чисто, все чисто
|
| Ela ta querendo a chave pra abrir a fechadura, a fechadura, a fechadura
| Она хочет ключ, чтобы открыть замок, замок, замок
|
| Ela já ta decidida e dessa vez ninguém segura, ninguém segura, ninguém segura
| Она уже решила, и на этот раз никто не держит, никто не держит, никто не держит
|
| Mas é que o tempo ta passando
| Но время проходит
|
| E o desejo aumentando
| И желание увеличивается
|
| E essa rosa ta doidinha pra desabrochar
| И эта роза без ума от цветения
|
| Marcadinha, marca a hora não a fome que demora
| Отметьте, отметьте время, а не голод, который берет
|
| Só que quando chega a hora na hora não dá
| Но когда приходит время, время не работает
|
| A danada é bem cuidada, recatada, comportada
| Проклятый хорошо заботится, скромный, вел себя
|
| E atras da calmaria tem um furação
| А за штилем стоит ураган
|
| Mas já que sempre da uma zebra
| Но так как всегда есть зебра
|
| Ou com ele ou com ela
| Или с ним или с ней
|
| Até quando essa donzela via ficar na mão
| До тех пор, пока эта дева не увидела, что он остался в ее руке
|
| Será que vai
| будет ли он
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Ou vai ficar nesse vai ou não vai
| Либо ты останешься на этом пути, либо не пойдешь
|
| Será que vai ser agora? | Будет ли это сейчас? |