| Oya é o povo de cá pedindo pra não sofrer
| Ойя - это люди здесь, которые просят не страдать
|
| Nossa gente ilhada precisa sobreviver
| Наши изолированные люди должны выжить
|
| E levantam-se as mãos pedindo pra Deus oya
| И они поднимают руки, прося Бога оя
|
| Já não se vive sem farinha e pirão não há
| Вы больше не можете жить без муки и нет пирао
|
| Não haveria motivos pra gente desanimar
| Не было бы причин для нас обескураживать
|
| Se houvesse remédio pra gente remediar
| Если бы у нас было средство, чтобы исправить
|
| Já vai longe a procura da cura que vai chegar
| Поиски лекарства, которое придет, прошли долгий путь
|
| Lá no céu de Brasília as estrelas irão cair
| Там в небе Бразилиа звезды упадут
|
| E a poeira de tanta sujeira há de subir, oya
| И пыль от такой грязи поднимется, оя
|
| Será que a força da fé que carrega nosso viver
| Является ли сила веры, которая несет нашу жизнь
|
| Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
| Вы можете свернуть горы и играть в море
|
| Tanta gente de bem que só tem o mal pra dar
| Так много хороших людей, которые могут дать только плохое
|
| Será que a força da fé que carrega nosso viver
| Является ли сила веры, которая несет нашу жизнь
|
| Pode mover montanhas pra gente poder passar
| Вы можете сдвинуть горы, чтобы мы могли пройти
|
| É a nossa oração pedindo pra Deus
| Это наша молитва, прося Бога
|
| Oya, Ogã, e vê o sofrer cíclico, bíblico, crítico
| Ойя, Ога и видит страдания цикличными, библейскими, критическими
|
| Pique malê me imbico, relax fico
| Pique male me imbico, расслабься, я получаю
|
| Longe dos giroflex dos bico
| Вдали от клюва гирофлекс
|
| Dor a impor o dever cívico
| Боль, чтобы навязать гражданский долг
|
| Me apego nos patuá, obá, místico sei
| Я цепляюсь за патуа, оба, мистика, которую я знаю
|
| Saudar Iansã, eparrei
| Салюте Iansã, я eparrei
|
| Fã do rei dos reis
| Поклонник короля королей
|
| Clã dos long plays de longe
| Долго играет клан издалека
|
| Grandes como King Kong
| Большой, как Кинг-Конг
|
| No front vietcongs, James Bond não
| На фронте вьетконговцев Джеймс Бонд не
|
| Bonde nosso, tia, na tela são
| Наш трамвайчик, тетя, на экране
|
| Revolta favela antipanela vazia
| Восстание фавел против пустого горшка
|
| Oya é o povo de cá pedindo pra não sofrer
| Ойя - это люди здесь, которые просят не страдать
|
| Nossa gente ilhada precisa sobreviver
| Наши изолированные люди должны выжить
|
| E levantam-se as mãos pedindo pra Deus oya
| И они поднимают руки, прося Бога оя
|
| Já não se vive sem farinha e pirão não há
| Вы больше не можете жить без муки и нет пирао
|
| Não haveria motivos pra gente desanimar
| Не было бы причин для нас обескураживать
|
| Se houvesse remédio pra gente remediar
| Если бы у нас было средство, чтобы исправить
|
| Já vai longe a procura da cura que vai chegar
| Поиски лекарства, которое придет, прошли долгий путь
|
| Lá no céu de Brasília as estrelas irão cair
| Там в небе Бразилиа звезды упадут
|
| E de tanta sujeira a poeira há de subir, oya
| И от такой грязи поднимется пыль, оя
|
| Será que a força da fé que carrega nosso viver
| Является ли сила веры, которая несет нашу жизнь
|
| Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
| Вы можете свернуть горы и играть в море
|
| Tanta gente de bem que só tem o mal pra dar
| Так много хороших людей, которые могут дать только плохое
|
| Será que a força da fé que carrega nosso viver
| Является ли сила веры, которая несет нашу жизнь
|
| Pode mover montanhas pra gente poder passar
| Вы можете сдвинуть горы, чтобы мы могли пройти
|
| É a nossa oração pedindo pra Deus oya | Это наша молитва, прося Бога оя |