| Oh, priestess of my dreams
| О, жрица моих снов
|
| When under the April moon you appeared
| Когда под апрельской луной появилась ты
|
| Stealing my soul and my thoughts
| Кража моей души и моих мыслей
|
| I could have loved to taste your lips
| Я мог бы любить вкус твоих губ
|
| Oh, priestess of my dreams…
| О, жрица моих снов...
|
| Oh, this dark mysterious voice
| О, этот темный таинственный голос
|
| Is coming out of the night to me
| Выходит из ночи ко мне
|
| My soul’s trembling from flurry
| Моя душа дрожит от суеты
|
| And desire attempting to find happiness
| И желание, пытаясь найти счастье
|
| I felt this mighty love which from
| Я почувствовал эту могучую любовь, которая от
|
| The earth up to the sky
| Земля до неба
|
| Was breaking the chains of the unhappy
| Разорвал цепи несчастных
|
| Through time and space
| Через время и пространство
|
| The light on your sweet face
| Свет на твоем милом лице
|
| Lightened your heavenly eyes
| Осветил твои небесные глаза
|
| That through fine tears attest
| Что через прекрасные слезы свидетельствуют
|
| The purity of my message
| Чистота моего сообщения
|
| The light wind in your hair
| Легкий ветер в твоих волосах
|
| Makes it dances in this divine melody
| Заставляет танцевать в этой божественной мелодии
|
| Which is singing in my ear to embrace you
| Который поет мне на ухо, чтобы обнять тебя
|
| To deliver you
| Чтобы доставить вам
|
| To embrace you, to deliver you
| Чтобы обнять вас, чтобы доставить вас
|
| The wind is dancing in my brain
| Ветер танцует в моем мозгу
|
| It’s singing in my ear, to embrace you
| Это поет мне на ухо, чтобы обнять тебя
|
| To deliver you | Чтобы доставить вам |