| You’ve been working so hard all day won’t you take your rest
| Ты так много работал весь день, ты не отдохнешь
|
| You 've been driving my blues away
| Ты отгоняешь мой блюз
|
| Now it is my turn
| Теперь моя очередь
|
| Come fly beneath my wings
| Лети под моими крыльями
|
| Sweet child it may not be for long
| Сладкий ребенок, это может быть ненадолго
|
| Well I may be a drinking hard
| Ну, может быть, я много пью
|
| Like a fish that swims
| Как рыба, которая плавает
|
| And I could be riding high
| И я мог бы ехать высоко
|
| Like the floating cloud
| Как плывущее облако
|
| And if the rain does fall
| И если дождь идет
|
| Sweet child that would not let you drown
| Сладкий ребенок, который не даст тебе утонуть
|
| Well, I would not care to see what’s within in your eyes
| Ну, я бы не хотел видеть, что внутри в твоих глазах
|
| I would not care to know
| мне бы не хотелось знать
|
| Where your heart does lie
| Где твое сердце лежит
|
| I’ve tried to trust my heart
| Я пытался доверять своему сердцу
|
| But my eyes are pale on me
| Но мои глаза бледны на мне
|
| Sweet child come to me now
| Сладкий ребенок пришел ко мне сейчас
|
| Let me take your hand
| Позволь мне взять тебя за руку
|
| Well I do not know you well yet I’ve tried so hard
| Ну, я еще плохо тебя знаю, я так старался
|
| Through four and twenty years
| Через четыре и двадцать лет
|
| Sweet child, I still don’t understand
| Милый ребенок, я все еще не понимаю
|
| Well, I’ve heard there are great men
| Ну, я слышал, что есть великие люди
|
| Who could save our souls
| Кто мог бы спасти наши души
|
| With kind and gentle hearts
| С добрыми и нежными сердцами
|
| And love is their goal
| И любовь – их цель
|
| I really want to know
| Я действительно хочу знать
|
| Sweet child, who could shoot them down
| Сладкий ребенок, который мог их сбить
|
| And I would rather tear him down
| И я предпочел бы разорвать его
|
| With the sin in his life
| С грехом в его жизни
|
| Who sheds his tears upon every mortal soul
| Кто проливает слезы на каждую смертную душу
|
| And I wonder does he yearn
| И мне интересно, он тоскует
|
| Sweet child, forget to comfort him
| Милый ребенок, забудь его утешить
|
| And I once did see a child, she did sit and cry
| И я однажды видел ребенка, она сидела и плакала
|
| Where has the pretty flower in the darkness gone?
| Куда пропал прекрасный цветок во тьме?
|
| In the summer you shall see
| Летом ты увидишь
|
| Sweet child, I guess it won’t be long
| Сладкий ребенок, я думаю, это ненадолго
|
| Won’t you lay yourself down and rest
| Разве ты не ляжешь и не отдохнешь
|
| Let your mind relax
| Позвольте своему разуму расслабиться
|
| And won’t you cuddle into the night
| И ты не будешь обниматься в ночи
|
| I will guide your path
| Я буду вести твой путь
|
| Well, I may not be here long
| Что ж, возможно, я ненадолго здесь
|
| 'Cause I got a feeling to be gone | Потому что я чувствую, что ушел |