![The Cuckoo - Pentangle](https://cdn.muztext.com/i/3284751244773925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.2001
Язык песни: Английский
The Cuckoo(оригинал) |
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird; |
she sings as she flies |
She bringeth good tidings; |
she telleth no lies |
She sucketh white flowers for to keep her voice clear |
And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near |
As I was a-walking and talking one day |
I met my own true love as he came that way |
Though the meeting was a pleasure, though the courting was a woe |
For I found him false-hearted; |
he’d kiss me, and then he’d go |
I wish I were a scholar and could handle the pen |
I’d write to my lover and to all roving men |
I would tell them of the grief and woe that attend all their lies |
I would wish them have pity on the flower when it dies |
I wish I were a scholar and could handle the pen |
I’d write to my lover and to all roving men |
I would tell them of the grief and woe that attend all their lies |
I would wish them have pity on the flower when it dies |
As I was a-walking and talking one day |
I met my own true love as he came that way |
Though the meeting was a pleasure, though the courting was a woe |
For I found him false-hearted; |
he’d kiss me, and then he’d go |
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird; |
she sings as she flies |
She bringeth good tidings; |
she telleth no lies |
She sucketh white flowers for to keep her voice clear |
And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near |
And the night she sings her «cuckoo» the summer draweth near |
Кукушка(перевод) |
О, кукушка, она красивая птичка; |
она поет во время полета |
Она приносит хорошие вести; |
она не лжет |
Она сосет белые цветы, чтобы голос был чистым. |
И в ту ночь, когда она поет свою «кукушку», приближается лето |
Когда я шел и разговаривал однажды |
Я встретил свою настоящую любовь, когда он пришел сюда |
Хотя встреча была радостью, хотя ухаживания были горем |
Ибо я нашел его фальшивым сердцем; |
он целовал меня, а потом уходил |
Хотел бы я быть ученым и уметь обращаться с ручкой |
Я бы написал любовнику и всем бродягам |
Я бы рассказал им о горе и горе, которые сопровождают всю их ложь |
Я бы хотел, чтобы они пожалели цветок, когда он умрет |
Хотел бы я быть ученым и уметь обращаться с ручкой |
Я бы написал любовнику и всем бродягам |
Я бы рассказал им о горе и горе, которые сопровождают всю их ложь |
Я бы хотел, чтобы они пожалели цветок, когда он умрет |
Когда я шел и разговаривал однажды |
Я встретил свою настоящую любовь, когда он пришел сюда |
Хотя встреча была радостью, хотя ухаживания были горем |
Ибо я нашел его фальшивым сердцем; |
он целовал меня, а потом уходил |
О, кукушка, она красивая птичка; |
она поет во время полета |
Она приносит хорошие вести; |
она не лжет |
Она сосет белые цветы, чтобы голос был чистым. |
И в ту ночь, когда она поет свою «кукушку», приближается лето |
И в ту ночь, когда она поет свою «кукушку», приближается лето |
Название | Год |
---|---|
Cruel Sister | 1972 |
Hunting Song | 1969 |
Let No Man Steal Your Thyme | 1967 |
Travelling Song | 1972 |
Once I Had A Sweetheart | 1969 |
Train Song | 2007 |
Sovay | 2001 |
A Maid That's Deep In Love | 1970 |
Lord Franklin | 1972 |
Lyke-Wake Dirge | 1969 |
When I Was In My Prime | 1970 |
Springtime Promises | 2007 |
A Woman Like You | 1968 |
In Your Mind | 1972 |
People On The Highway | 1972 |
Hear My Call | 1972 |
Bruton Town | 2001 |
Helping Hand | 2007 |
Way Behind The Sun | 2001 |
Light Flight (Take Three Girls Theme) | 1997 |